Breakdown of Мама не даёт мне гулять вечером.
Questions & Answers about Мама не даёт мне гулять вечером.
Why is it мне, not я or меня?
Because мне is the dative case of я.
In this sentence, давать is used in the pattern:
кто-то даёт + кому + infinitive
So literally it is something like:
Mom does not give to me to walk/go out in the evening
That sounds odd in English, but in Russian this structure means to let / allow someone to do something.
So:
- мама = the person doing the allowing
- мне = the person being allowed or not allowed
- гулять = the action
That is why мне is correct here.
Why does даёт mean lets / allows here? I thought давать meant to give.
Yes, давать basically means to give, but in Russian it can also be used in the sense of to allow in constructions like this:
давать кому-то что-то делать
So:
- Мама даёт мне гулять = Mom lets me go out
- Мама не даёт мне гулять = Mom does not let me go out
This is a very natural Russian pattern.
A closely related verb is позволять = to allow / permit, which is a bit more formal:
- Мама не позволяет мне гулять вечером
That means nearly the same thing.
Why is гулять in the infinitive?
Because after this kind of verb, Russian often uses an infinitive to show the action that someone is allowed, forced, told, or able to do.
Here the structure is:
не даёт мне гулять
= does not let me go out / walk / hang out
So гулять stays in its dictionary form, the infinitive.
This is similar to English:
- Mom lets me go out
- She told me wait would be wrong in English, but Russian often uses the infinitive after another verb much more directly
Other similar Russian patterns:
- Я хочу спать = I want to sleep
- Он может прийти = He can come
- Она не разрешает мне выходить = She does not allow me to go out
What exactly does гулять mean here?
In this sentence, гулять usually means something like:
- to go out
- to be out walking
- to hang out outside
- to take a walk
The exact English translation depends on context.
With a sentence like Мама не даёт мне гулять вечером, the most natural meaning is usually:
Mom doesn’t let me go out in the evening
It does not necessarily mean only walking in the physical sense. It can mean being outside, spending time out, or going out socially.
Why is вечером used, and what case is it?
Вечером is the instrumental case of вечер, and here it is being used as an adverbial time expression meaning:
in the evening
Russian often uses instrumental forms this way for parts of the day:
- утром = in the morning
- днём = in the daytime / during the day
- вечером = in the evening
- ночью = at night
So вечером does not need a preposition here.
Compare:
- Я работаю вечером = I work in the evening
- Мы гуляем утром = We go for a walk in the morning
Could I say по вечерам instead of вечером?
Yes, but the meaning changes slightly.
- вечером = in the evening / this evening generally as a time period
- по вечерам = in the evenings, on evenings regularly
So:
Мама не даёт мне гулять вечером
= Mom doesn’t let me go out in the eveningМама не даёт мне гулять по вечерам
= Mom doesn’t let me go out in the evenings
The second version sounds more clearly habitual / repeated.
Why is не placed before даёт?
Because in Russian, the normal way to negate a verb is to put не directly before it.
So:
- даёт = lets / gives
- не даёт = does not let / does not give
This is the standard position for negation:
- Я не знаю = I do not know
- Он не хочет = He does not want
- Мама не даёт мне гулять вечером = Mom does not let me go out in the evening
What is the difference between даёт and дает?
They are the same word.
- даёт is the version with ё
- дает is the version where ё is written as е, which is very common in ordinary Russian writing
However, the pronunciation is still даёт, not дает with a plain е sound.
So it is pronounced roughly:
da-YOT
Using ё is very helpful for learners because it shows the stress and the correct sound.
Why is the verb даёт singular?
Because the subject is мама, which is singular.
Russian verbs in the present tense agree with the subject:
- я даю = I give
- ты даёшь = you give
- он / она даёт = he / she gives
- мы даём = we give
- они дают = they give
Since мама = mom, singular feminine, the correct form is даёт.
Is this sentence talking about the present, or about a habitual situation?
Usually it sounds habitual or general:
Mom doesn’t let me go out in the evening
Russian present tense often covers:
- what is happening now
- what usually happens
- general truths
- repeated behavior
In this sentence, the most natural interpretation is probably a general rule or repeated situation, not only something happening at this exact moment.
If you wanted to make the habitual meaning even clearer, you could say:
- Мама не даёт мне гулять по вечерам = Mom doesn’t let me go out in the evenings
Could the word order change?
Yes. Russian word order is fairly flexible, although the neutral order here is very natural:
Мама не даёт мне гулять вечером.
You could also say:
- Вечером мама не даёт мне гулять.
- Мне мама не даёт гулять вечером.
These versions are grammatically possible, but they shift emphasis.
For example:
- Вечером at the beginning emphasizes the time
- Мне at the beginning emphasizes me, maybe contrasting with someone else
So Russian word order often affects focus more than basic grammar.
Why is гулять imperfective? Could another verb be used?
Гулять is imperfective because it refers to the activity in a general, ongoing, or repeated way.
Here the sentence is not about one completed outing. It is about the activity itself: going out, walking, hanging out.
That makes imperfective very natural.
A different verb could change the nuance:
- Мама не даёт мне гулять вечером = Mom doesn’t let me go out in the evening
- Мама не пускает меня гулять вечером = Mom doesn’t let me go out in the evening
This is also very common and often sounds even more directly like won’t let me out - Мама не разрешает мне гулять вечером = Mom doesn’t allow me to go out in the evening
Slightly more formal
So гулять is not the only possible choice, but it works very naturally here.
How is this sentence pronounced?
A simple learner-friendly pronunciation guide would be:
MA-ma ne da-YOT mnye goo-LYAT' VYE-che-ram
A few important points:
- даёт is stressed on the last syllable: даЁт
- мне sounds roughly like mnye
- гулять is stressed on the last syllable: гуЛЯТЬ
- вечером is stressed on the first syllable: ВЕчером
If you read it with the main stresses in place, it will already sound much more natural.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from Мама не даёт мне гулять вечером to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions