Breakdown of Моя новая квартира больше, чем старая.
Questions & Answers about Моя новая квартира больше, чем старая.
Why is it моя новая квартира, and why do all those words end in -ая?
Because квартира is a feminine singular noun.
In Russian, adjectives and possessives must agree with the noun they describe in gender, number, and case.
So:
- моя = my for a feminine singular noun
- новая = new for a feminine singular noun
- квартира = apartment / flat
If the noun were masculine, the forms would change. For example:
- мой новый дом = my new house
So the -ая ending here shows feminine singular nominative.
Why is it больше and not большая?
Because больше is the comparative form of big / larger, while большая is just the normal adjective big in feminine singular form.
Compare:
- большая квартира = a big apartment
- квартира больше = the apartment is bigger
So in your sentence:
- Моя новая квартира больше... = My new apartment is bigger...
Russian often uses the comparative form directly, without a separate word for more.
Why is there no word for is in the sentence?
In the present tense, Russian usually does not use a verb meaning is / am / are.
So:
- Моя новая квартира больше literally looks like My new apartment bigger
- but it means My new apartment is bigger
This is completely normal in Russian.
If you wanted past or future, a form of быть would appear:
- Моя новая квартира была больше = My new apartment was bigger
What does чем mean here?
Here чем means than in a comparison.
So:
- больше, чем... = bigger than...
This is one of the most common ways to make comparisons in Russian.
Example:
- Анна выше, чем Мария. = Anna is taller than Maria.
So in your sentence:
- Моя новая квартира больше, чем старая. = My new apartment is bigger than the old one.
Why is it just старая at the end, and not старая квартира?
Because Russian often omits a noun when it is obvious from context.
Here, старая really means:
- старая квартира = the old apartment
But since квартира was already mentioned earlier, Russian leaves it out:
- Моя новая квартира больше, чем старая.
English does the same sometimes:
- My new apartment is bigger than the old one.
So старая is standing in for старая квартира.
Why is старая in the same feminine form as новая?
Because it still refers to квартира, even though the noun is omitted.
The hidden full phrase is:
- чем старая квартира
Since квартира is feminine singular, the adjective must also be feminine singular:
- старая
If the hidden noun were masculine, it would change:
- Мой новый дом больше, чем старый.
- My new house is bigger than the old one.
Is квартира the same as apartment or flat?
Yes. Квартира usually means apartment in American English or flat in British English.
It refers to a dwelling in a larger building, not a detached house.
A few related words:
- квартира = apartment / flat
- дом = house / home / building, depending on context
- комната = room
So моя новая квартира is naturally my new apartment or my new flat.
Can the word order be changed?
Yes, Russian word order is more flexible than English, but the basic sentence you have is the most neutral and natural:
- Моя новая квартира больше, чем старая.
You might change word order for emphasis, but not every version sounds equally natural in every context.
For example:
- Новая моя квартира больше, чем старая is possible, but marked and less neutral.
- Моя квартира новая means something different in focus: My apartment is new.
For learners, it is best to keep the standard order:
- possessive + adjective + noun + comparative
Do I need the comma before чем?
Yes, in standard Russian writing, a comma is normally used before чем in this kind of comparison:
- Моя новая квартира больше, чем старая.
This is the usual written form.
In speech, of course, you do not hear a comma, but there is often a slight pause.
How do you pronounce больше?
It is pronounced approximately like BOL-she.
A more helpful breakdown:
- бо = like bo in bore, but shorter
- ль = a soft l
- ше = she
So:
- больше ≈ BOL-she
The л is soft because of the ь. That softness is important in Russian pronunciation.
Could I also say Моя новая квартира больше старой without чем?
Yes. Russian has another common comparison pattern:
- больше, чем старая
- больше старой
Both can mean bigger than the old one.
The difference is grammatical:
- чем старая keeps the adjective in the same nominative-style form because the noun is understood
- старой is in the genitive case after the comparative
For a learner, больше, чем старая is often easier to understand at first, because it matches the idea than the old one more directly.
Is больше only used for physical size?
No. Больше can mean bigger, larger, or more, depending on context.
Examples:
- квартира больше = the apartment is bigger
- денег больше = there is more money
- времени больше = there is more time
In your sentence, because it is about an apartment, the meaning is clearly bigger / larger in size.
How would I say the opposite: My new apartment is smaller than the old one?
You would say:
- Моя новая квартира меньше, чем старая.
Here:
- меньше = smaller / less
This is parallel to больше:
- больше = bigger
- меньше = smaller
So it is a very useful pattern to learn.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from Моя новая квартира больше, чем старая to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions