Сегодня в парке намного тише, чем вчера.

Breakdown of Сегодня в парке намного тише, чем вчера.

парк
the park
в
in
вчера
yesterday
сегодня
today
чем
than
тише
quieter
намного
much

Questions & Answers about Сегодня в парке намного тише, чем вчера.

Why is there no word for is in this sentence?

In Russian, the present-tense form of to be is usually omitted.

So:

  • Сегодня в парке намного тише, чем вчера. literally looks like
  • Today in the park much quieter than yesterday.

But in natural English, we say:

  • Today it is much quieter in the park than yesterday.

Russian does not normally say есть here. Using есть in this kind of sentence would usually sound wrong or unnatural.

What exactly does тише mean here, and where does it come from?

Тише is the comparative form of тихий.

  • тихий = quiet
  • тише = quieter

So намного тише means much quieter.

A useful thing to know is that Russian comparative forms like тише can often work in a very flexible way. In English, we distinguish between:

  • quiet (adjective)
  • quietly (adverb)

But in Russian, тише can cover the idea of quieter in a broader sense depending on context.

Why is it намного тише, not намного тихий or намного тихо?

After намного in a comparison, Russian normally uses the comparative form, not the basic adjective or adverb.

So:

  • намного тише = much quieter

Not:

  • намного тихий
  • намного тихо

This is similar to English: we say much quieter, not much quiet.

What does намного mean, and can I replace it with something else?

Намного means much, a lot, or significantly in comparisons.

So:

  • намного тише = much quieter

Common alternatives include:

  • гораздо тише = much quieter / far quieter
  • значительно тише = significantly quieter

All of these intensify the comparison.

Why is чем used here?

Чем is the usual word for than in comparisons.

So:

  • тише, чем вчера = quieter than yesterday

This is one of the most common comparison patterns in Russian:

  • лучше, чем... = better than...
  • хуже, чем... = worse than...
  • быстрее, чем... = faster than...
Why is it в парке and not в парк?

Because this sentence describes location, not movement.

  • в парке = in the park
  • в парк = into the park / to the park

Here, the idea is today, in the park, it is much quieter, so Russian uses the prepositional case after в:

  • паркв парке

If there were movement, then в парк would be correct:

  • Я иду в парк. = I am going to the park.
Why is вчера used without a preposition?

Вчера is already an adverb meaning yesterday, so it does not need a preposition.

  • сегодня = today
  • вчера = yesterday
  • завтра = tomorrow

So чем вчера simply means than yesterday.

Russian often uses these time words on their own:

  • Сегодня холодно.
  • Вчера было тепло.
Is Сегодня в парке the only possible word order?

No. Russian word order is flexible, and the sentence can be rearranged for emphasis.

For example:

  • Сегодня в парке намного тише, чем вчера.
  • В парке сегодня намного тише, чем вчера.

Both are natural.

The version with Сегодня first puts a little more focus on today. The version with В парке first puts a little more focus on in the park.

So the word order can change, but the basic meaning stays the same.

Is this sentence talking about the park itself being quieter, or the situation in the park being quieter?

It usually means the situation or atmosphere in the park is quieter.

Russian often uses this kind of structure without explicitly saying it. So the sentence is not really describing the park as an object; it is describing the level of noise there.

A more literal way to think of it is:

  • Today, in the park, things are much quieter than yesterday.
Can тише also be used as a command, like Quieter!?

Yes. Тише! can be used by itself as an instruction:

  • Тише! = Quiet! / Be quieter! / Keep it down!

But in your sentence, тише is not a command. It is part of a comparison:

  • намного тише, чем вчера = much quieter than yesterday

So the same form can appear in different kinds of sentences, and context tells you which meaning is intended.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Сегодня в парке намного тише, чем вчера to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions