Breakdown of По выходным мы часто ездим за город.
Questions & Answers about По выходным мы часто ездим за город.
Why is it по выходным, and what case is выходным?
По выходным means on weekends or at weekends.
Here выходным is in the dative plural. After по, Russian often uses the dative in expressions of repeated time:
- по утрам — in the mornings
- по вечерам — in the evenings
- по выходным — on weekends
So this structure suggests something that happens regularly.
Why is выходным plural, not singular?
Because the sentence talks about weekends in general, not one specific weekend.
- по выходным = on weekends / every weekend
- If you meant one particular weekend, you would usually use a different expression, such as в выходные depending on context.
The plural helps show a habitual, repeated action.
Why is the verb ездим and not едем?
This is a very common Russian verbs-of-motion question.
- ехать / едем is for going by transport in one specific direction right now / on one particular trip
- ездить / ездим is for going by transport regularly, habitually, or back and forth
Since the sentence says часто and по выходным, it describes a habit. That is why Russian uses ездим:
- Мы часто ездим за город. — We often go out of town.
- Мы едем за город. — We are going out of town. / We’re heading out of town.
(one trip, not a general habit)
Why do we use ездить here instead of a verb like идти or ходить?
Because ездить is used when the movement is by vehicle/transport or is thought of that way.
In Russian:
- идти / ходить = go on foot
- ехать / ездить = go by vehicle
So ездим за город usually suggests traveling by car, train, bus, etc., or at least not focusing on walking.
What exactly does за город mean?
За город literally means beyond the city.
In natural English, it often means:
- out of town
- to the countryside
- outside the city
It does not usually mean going to another city. It suggests leaving the city and going somewhere outside it, often for отдых, nature, a dacha, and so on.
Why is it за город and not в город or из города?
Because the idea is movement to a place outside the city limits.
- в город = into the city
- из города = out of the city / from the city
- за город = outside the city, beyond the city
So ездить за город is a very common Russian expression meaning to go out of town.
Why is город in the accusative, but it looks the same as the nominative?
After за in the meaning of movement to/beyond, Russian uses the accusative case.
So in за город, город is accusative.
It looks unchanged because город is an inanimate masculine noun, and for many such nouns:
- nominative singular = accusative singular
So:
- nominative: город
- accusative: город
The form is the same, but the function/case is different.
Can we leave out мы?
Yes. Russian often drops subject pronouns when they are clear from the verb ending.
- Ездим за город. = We go out of town.
- Мы ездим за город. = We go out of town.
The ending -им already tells you it is we.
Including мы can add:
- emphasis
- contrast
- clarity
So the sentence with мы sounds perfectly normal, but it is not always necessary.
Where should часто go in the sentence?
Часто is quite flexible, but here its position is very natural:
- По выходным мы часто ездим за город.
This sounds neutral: On weekends, we often go out of town.
You may also hear other orders, depending on emphasis, for example:
- Мы часто ездим за город по выходным.
- Часто мы по выходным ездим за город.
Russian word order is more flexible than English, but the version in your sentence is very standard and natural.
Could I also say на выходных instead of по выходным?
Yes, but the meaning is a little different.
- по выходным = on weekends, regularly, every weekend
- на выходных = over the weekend / on the weekend, often referring to a particular weekend or speaking more colloquially
So in this sentence, because the action is habitual and repeated, по выходным is the best choice.
What is the stress in this sentence?
The main stresses are:
- По выходны́м
- мы ча́сто
- е́здим or more commonly езди́м?
Standard stress is е́здим - за го́род
So the full sentence is:
По выходны́м мы ча́сто е́здим за го́род.
Stress matters in Russian, so it is good to learn expressions like this as whole chunks.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from По выходным мы часто ездим за город to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions