Breakdown of Новая грамматическая тема: конструкция «друг другу» означает «to each other / each other».
Questions & Answers about Новая грамматическая тема: конструкция «друг другу» означает «to each other / each other».
Why are there two words in друг другу? Why not just one word for each other?
Russian usually expresses each other with a two-part construction based on друг. Historically, it comes from the idea of one another.
So друг другу is not random repetition. It is a fixed reciprocal pattern meaning that the action goes both ways between people.
For example:
- Они помогают друг другу. = They help each other.
- Мы часто пишем друг другу. = We often write to each other.
Both words are part of the structure.
Is друг here the same word as friend?
Yes, it is the same word historically: друг can mean friend.
But in the expression друг другу, you should not translate it literally as friend to friend. In this construction, it functions as part of a grammatical pattern meaning each other.
So:
- друг by itself can mean friend
- друг другу is a fixed reciprocal expression meaning to each other
What case is друг другу in?
In друг другу, the second word другу is in the dative case, which often corresponds to to someone.
That is why друг другу is used when the verb requires the dative:
- Они помогают друг другу. = They help each other.
- Мы звоним друг другу. = We call each other.
- Она всё объяснила им, и они всё объяснили друг другу. = She explained everything to them, and they explained everything to each other.
The first друг stays in this fixed form, while the second part changes according to case.
How do I know when to use друг другу and when to use other forms like друг друга?
Use the form that matches the case required by the verb or preposition.
A few very common forms are:
друг друга — usually each other in the genitive/accusative
- Они любят друг друга. = They love each other.
- Мы видим друг друга. = We see each other.
друг другу — to each other in the dative
- Они помогают друг другу. = They help each other.
- Мы пишем друг другу. = We write to each other.
друг другом — with each other / by each other in the instrumental
- Они довольны друг другом. = They are pleased with each other.
друг о друге / друг друге with a preposition — depends on the preposition
- Они думают друг о друге. = They think about each other.
So друг другу is just one case form of the larger друг + друг reciprocal pattern.
Do both words change, or only the second one?
In the basic pattern, the second word changes to show the needed case, while the first word usually stays друг.
Compare:
- друг друга
- друг другу
- друг другом
- друг о друге
So learners usually focus on changing the second part first.
That said, in some contexts, especially with prepositions or more complex phrasing, you may see variation, but for normal learning purposes it is best to memorize the standard set of forms above.
Can друг другу be used only for two people, or also for more than two?
It can be used for two or more people.
Examples:
Мы помогаем друг другу. = We help each other.
This can mean two people or several people.Студенты часто помогают друг другу. = The students often help each other.
So it does not mean strictly one person to one other person. It can refer to mutual action inside a group.
Can I use друг другу with singular subjects?
Normally, no. The idea of each other requires at least two participants, so the subject is usually plural or collective.
Common subjects are:
- мы
- вы
- они
- plural nouns like друзья, студенты, родители
Examples:
- Мы доверяем друг другу.
- Они не мешают друг другу.
A singular subject like он помогает друг другу is not correct, because one person cannot do something to each other alone.
Where does друг другу go in the sentence? Is the word order fixed?
The expression is fairly flexible, but it usually comes after the verb or near it.
Examples:
- Они помогают друг другу.
- Мы часто звоним друг другу.
- Они друг другу не доверяют.
Russian word order is more flexible than English, so speakers may move друг другу for emphasis. But as a learner, the safest pattern is:
subject + verb + друг другу
For example:
- Мы пишем друг другу.
Can I add prepositions to this construction?
Yes, but then the form changes according to the preposition.
For example:
друг о друге = about each other
- Они часто говорят друг о друге.
друг с другом = with each other
- Они хорошо ладят друг с другом.
друг у друга = at each other’s place / from each other / in each other, depending on context
- Мы были друг у друга в гостях. = We visited each other.
So you should not always use друг другу. Use the form that matches the grammar of the sentence.
What verbs commonly go with друг другу?
It is especially common with verbs that take the dative case.
Very common examples:
помогать — to help
Они помогают друг другу.звонить — to call
Мы звоним друг другу.писать — to write
Они пишут друг другу.доверять — to trust
Вы доверяете друг другу?мешать — to interfere with / bother
Они не мешают друг другу.
A good learning strategy is to memorize друг другу together with dative verbs.
Is друг другу more formal, or is it normal everyday Russian?
It is completely normal and very common in everyday Russian. It is the standard way to say to each other when the verb requires the dative.
You will hear it in ordinary speech all the time:
- Они уже давно знают друг друга.
- Мы редко звоним друг другу.
- Надо помогать друг другу.
So this is not a literary or unusual expression. It is basic, useful everyday grammar.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from Новая грамматическая тема: конструкция «друг другу» означает «to each other / each other» to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions