Breakdown of После приёма я зашла в пекарню и взяла булочку с вишнёвой начинкой.
Questions & Answers about После приёма я зашла в пекарню и взяла булочку с вишнёвой начинкой.
После requires the genitive case, so приём → приёма (genitive singular).
This pattern is very common: после работы, после школы, после ужина, etc.
Приём is a broad word that can mean:
- a doctor’s appointment / consultation (приём у врача),
- a reception (a formal event),
- an official meeting/receiving visitors.
In everyday contexts, После приёма often means after an appointment/consultation (especially medical), but the exact meaning depends on context.
Past-tense verbs in Russian agree with the subject’s gender and number:
- я зашла = “I (female) dropped by / went in”
- я зашёл = “I (male) dropped by / went in”
- мы зашли = “we went in”
Same for взяла / взял / взяли.