Breakdown of С тех пор как я записалась к стоматологу, я постоянно думаю о своей старой пломбе.
Questions & Answers about С тех пор как я записалась к стоматологу, я постоянно думаю о своей старой пломбе.
С тех пор means since that time / from then on on its own, but when you introduce a full clause (something with a verb), you typically use с тех пор, как + clause:
- С тех пор, как я записалась… = Since (the time when) I made an appointment…
In writing, it’s very common to separate the main part and как with a comma: С тех пор, как…
Yes, the commas are standard here because с тех пор, как… introduces a subordinate clause. The structure is:
- Subordinate clause: С тех пор, как я записалась к стоматологу,
- Main clause: я постоянно думаю…
Russian generally uses commas to mark subordinate clauses much more consistently than English does.
In modern Russian, пора (meaning time/season) has a set expression с тех пор where пор is the genitive plural:
- с
- genitive → с тех пор = since then / from that time onward
You don’t normally change this expression; it’s idiomatic.
- genitive → с тех пор = since then / from that time onward