Breakdown of Завтра в автошколе будет экзамен по вождению, и я хочу сдать его с первого раза.
Questions & Answers about Завтра в автошколе будет экзамен по вождению, и я хочу сдать его с первого раза.
Yes. Завтра (tomorrow) is an adverb of time, and Russian word order is flexible. Putting it first sets the time frame right away. You could also say:
- В автошколе завтра будет экзамен по вождению…
- Будет завтра в автошколе экзамен… (more unusual / more emphasis on будет) The meaning stays basically the same; the focus shifts.
В автошколе means in/at the driving school.
With в meaning location (where?), Russian uses the prepositional case:
- автошкола (dictionary form)
- в автошколе (prepositional singular)
Both are correct. Будет экзамен is a common way to introduce a new event: there will be an exam.
Экзамен будет is also fine, often sounding like you’re talking about a specific exam already known or emphasizing the exam.
Yes. Будет is the 3rd person singular future of быть (to be). Russian often uses it to mean there will be / there is going to be:
- Завтра будет экзамен. = Tomorrow there will be an exam.
По can mean on/about/in (a subject area), especially with exams, lessons, and topics:
- экзамен по вождению = a driving exam (literally an exam on driving)
After this по, you typically use the dative case.
Yes. The noun is вождение (driving, as an activity). After по in the meaning on the subject of, Russian uses the dative:
- вождение → вождению (dative singular)
This is about aspect:
- сдать (perfective) = to pass/hand in successfully as a completed result (one-time success)
- сдавать (imperfective) = to be taking / to take (repeatedly or as a process)
With хочу, both are possible depending on meaning:
- хочу сдать (экзамен) = I want to pass (achieve the result)
- хочу сдавать (экзамен) = I want to be taking the exam (focus on the activity; less common here)
Сдать экзамен usually means to pass an exam (successfully).
If you mean simply to take/sit an exam (without saying you passed), you commonly use:
- сдавать экзамен (imperfective) = to take/sit (process) / can also imply attempting
- писать экзамен (for written exams) = to write an exam Context matters, but сдать strongly leans toward passing.
его means it/him in the accusative/genitive form used for masculine/neuter inanimate objects. Here it refers to экзамен (masculine, inanimate), so:
- сдать (что?) экзамен
- сдать его = pass it
You can repeat it, but pronouns sound more natural and avoid repetition:
- …и я хочу сдать экзамен с первого раза. (OK, a bit heavier)
- …и я хочу сдать его с первого раза. (more natural)
Literally: from the first time/attempt. Idiomatically: on the first try.
Grammar:
- с
- genitive = from
- первого is genitive of первый (first)
- раза is genitive singular of раз (time/occasion/attempt)
Yes. Both mean on the first try:
- с первого раза = very common, conversational
- с первой попытки = also common, slightly more explicit (attempt) and sometimes a bit more formal
Because it joins two independent clauses (each could be its own sentence):
1) Завтра в автошколе будет экзамен по вождению
2) я хочу сдать его с первого раза
When и connects two full clauses, Russian typically uses a comma.