У неё немного подписчиков, но каждый подписчик пишет тёплые комментарии.

Breakdown of У неё немного подписчиков, но каждый подписчик пишет тёплые комментарии.

писать
to write
но
but
каждый
each
тёплый
warm
неё
her
комментарий
the comment
немного
few
подписчик
the subscriber
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about У неё немного подписчиков, но каждый подписчик пишет тёплые комментарии.

Why do we say У неё instead of something like она имеет to mean “she has”?

Russian normally expresses “to have” with the construction у + [genitive pronoun/noun], not with a verb like иметь in everyday speech.

  • У неё немного подписчиков literally: “At her (there are) a few subscribers.”
  • у = “at / by”
  • неё = genitive of она (“she”) → “of her / at her”

The verb иметь (“to have”) exists but in conversational Russian it sounds formal, bookish, or technical, and it often implies “possess/own” rather than simply “have”.

So:

  • Natural: У неё немного подписчиков.
  • Unnatural in everyday speech: Она имеет немного подписчиков. (grammatical, but stylistically odd here)
Why is it немного подписчиков (genitive plural) and not немного подписчики (nominative plural)?

Quantifiers like немного (“a few”, “not many”) normally require the genitive plural:

  • немного подписчиков – “a few subscribers”
    • подписчиков = genitive plural of подписчик

This is a standard pattern after many quantity words:

  • много друзей – many friends
  • мало денег – little money
  • несколько книг – several books
  • немного подписчиков – a few subscribers

Using немного подписчики is ungrammatical; the quantifier must be followed by genitive plural here.

What’s the difference between немного подписчиков and мало подписчиков?

Both use genitive plural, but the nuance is different:

  • немного подписчиковa few subscribers, relatively neutral or even slightly positive: she has some.
  • мало подписчиковfew subscribers, usually negative: not enough, disappointingly few.

So:

  • У неё немного подписчиков can sound like: “She doesn’t have many, but she does have some.”
  • У неё мало подписчиков suggests: “She has too few / not enough subscribers.”
Why is it каждый подписчик пишет in the singular, if we’re talking about several subscribers?

Каждый means “each / every” and always takes a singular noun and singular verb, even though it refers to a group as a collection of individuals:

  • каждый подписчик пишет – each (individual) subscriber writes
    • каждый – every/each
    • подписчик – subscriber (singular)
    • пишет – writes (3rd person singular)

This is just like English:

  • “Every subscriber writes warm comments.” (not “every subscribers write”)

In Russian you cannot say:

  • каждые подписчики пишут – ungrammatical in this meaning
Why is подписчиков in the first part of the sentence but подписчик in the second part?

They are in different cases because they play different grammatical roles:

  1. У неё немного подписчиков

    • подписчиковgenitive plural after немного
    • role: object of the quantity (“a few of subscribers”)
  2. каждый подписчик пишет

    • подписчикnominative singular (dictionary form)
    • role: the subject of the verb пишет

So it changes because:

  • the first is governed by a quantity word (немного → genitive plural),
  • the second is the subject after каждый (→ nominative singular).
What case are тёплые комментарии, and why?

тёплые комментарии here are accusative plural, functioning as the direct object of пишет (“writes”).

  • Verb: пишет – “writes” (3rd person singular)
  • Object: тёплые комментарии – “warm comments”

For inanimate masculine nouns like комментарий, the accusative plural looks the same as the nominative plural:

  • nominative plural: комментарии
  • accusative plural (inanimate): комментарии

The adjective тёплые is also in the accusative plural (same form as nominative plural for inanimate objects), agreeing with комментарии in gender, number, and case.

Could you explain тёплые комментарии? Does тёплые mean “physically warm”?

Тёплые literally means “warm”, but here it’s figurative, just like in English.

  • тёплый – warm (temperature)
  • тёплый человек – a warm (kind) person
  • тёплые слова – warm words
  • тёплые комментарии – warm, kind, heartfelt comments

So in this sentence, тёплые комментарии means kind / friendly / heart-warming comments, not comments that are physically warm.

Why do we use пишет (imperfective) and not a perfective form like напишет or написал?

Пишет is the imperfective form of писать and is used for:

  • regular, repeated actions
  • general facts or habits

In this sentence, we’re describing what generally happens:

  • каждый подписчик пишет тёплые комментарии
    → “each subscriber writes warm comments (as a rule / habit).”

The perfective написать (future напишет, past написал) focuses on a completed action:

  • каждый подписчик написал тёплый комментарий
    “each subscriber wrote a (single) warm comment” (completed event)
  • каждый подписчик напишет тёплый комментарий
    “each subscriber will write a (single) warm comment” (one-time future event)

Here we want a description of ongoing, typical behavior, so пишет is correct.

Can we add есть and say У неё есть немного подписчиков? Is there a difference?

Yes, У неё есть немного подписчиков is grammatically correct, but the nuance changes slightly.

  • У неё немного подписчиков.
    Often sounds like a neutral description of quantity (“She has few subscribers.”)

  • У неё есть немного подписчиков.
    Emphasizes the existence: “She does have some subscribers (at least)”, often in contrast to having none.

In many contexts, Russian omits есть when the focus is on how many rather than on whether something exists at all. That’s why У неё немного подписчиков without есть is very natural here.

Can we change the word order, like Каждый подписчик тёплые комментарии пишет or Тёплые комментарии пишет каждый подписчик?

Yes, Russian word order is flexible, as long as the grammar (cases, agreement) stays correct. All of these are possible:

  1. Каждый подписчик пишет тёплые комментарии.
    – Neutral, standard word order.

  2. Каждый подписчик тёплые комментарии пишет.
    – Slight emphasis on тёплые комментарии or on the action itself (“writes warm comments”).

  3. Тёплые комментарии пишет каждый подписчик.
    – Stronger emphasis on тёплые комментарии (these are specifically what they write).

  4. Тёплые комментарии каждый подписчик пишет.
    – Also emphasizes тёплые комментарии, but sounds a bit more colloquial/emotional.

The meaning stays basically the same; only the emphasis shifts.

How are the main words in this sentence stressed and pronounced?

Approximate stress and pronunciation (stressed syllables in caps, Latin letters very rough):

  • у неё – u nee-YÓ
  • немного – nem-NO-ga (немнОго)
  • подписчиков – pad-PÍ-schee-kaf (подпи́счиков)
  • каждый – KÁZH-dy
  • подписчик – pad-PÍ-shchik (подпи́счик)
  • пишет – PÍ-shet
  • тёплые – TYOP-ly-ye (ТЁ-плы-е, often [TYO-plɨ-je])
  • комментарии – ka-men-TÁ-ree-ee (коммента́рии)

Correct stress is important in Russian; changing the stress can make a word sound wrong or even change its meaning.