Questions & Answers about Учитель читает текст вслух.
Russian has no articles at all—no equivalents of “a/an” or “the.”
Whether you mean “a teacher” or “the teacher” is understood from context, not from a separate word.
So Учитель can be translated as “a teacher” or “the teacher,” and текст as “a text / the text.”
- Учитель is the subject of the sentence: the teacher.
- Its form here is nominative singular masculine (the dictionary form).
- Учителя can be:
- plural nominative: teachers (Учителя читают текст вслух — The teachers are reading the text aloud), or
- singular genitive: of the teacher (e.g. книга учителя — the teacher’s book).
In Учитель читает текст вслух, you need the subject in the nominative, so Учитель is correct.