Breakdown of Я люблю решать задачи по математике.
Questions & Answers about Я люблю решать задачи по математике.
Russian uses the imperfective infinitive after verbs like любить to talk about a general activity, not a single, completed action.
- Я люблю решать задачи по математике.
= I love doing this in general, as a hobby/regular activity.
If you said:
- Я люблю решить задачи по математике.
this would sound wrong or at least very odd, because решить (perfective) refers to one completed act: “to solve (and finish solving)”. You don’t “love to complete once”; you love the process/activity, so Russian uses решать.
Both are often translated as I like to solve / I like solving, but there is a nuance:
Я люблю решать задачи по математике.
Literally: I love to solve math problems.
– люблю is a bit stronger, more emotional, closer to “I love / I really like”.Мне нравится решать задачи по математике.
Literally: To me it is pleasing to solve math problems.
– нравится is more neutral, like “I like”.
In everyday speech, they overlap a lot. Context and tone decide whether люблю sounds like “really like” or “love”.
Задачи is the plural of задача.
- задача = a problem, a task
- задачи = problems, tasks
In English, when we say I like solving math problems, we normally mean “problems in general”, not just one. Russian does the same: the plural expresses the idea of the activity in general.
You could say:
- Я люблю решать задачу по математике.
but that would usually mean one specific problem (maybe one problem that is especially interesting or difficult), which is not what is meant here.
In a math/school context:
- задача most often = a math problem / word problem / exercise.
So задачи по математике is best understood as math problems or math exercises, not “tasks” in a general work sense.
По математике literally means “in math / in mathematics”.
- по
- dative (математике) is very common to indicate a field, subject, or area:
- книга по истории – a book on history
- урок по русскому языку – a lesson in Russian (language)
- конференция по физике – a conference on physics
- dative (математике) is very common to indicate a field, subject, or area:
So:
- задачи по математике = problems in (the area of) mathematics, i.e. math problems.
Other prepositions like о математике (about math) would mean something different; they wouldn’t be used for school exercises.
Математике is in the dative case, singular.
The preposition по here requires the dative to express “in the area of / concerning (a subject)”:
- по математике – in math / math-related
- по биологии – in biology
- по литературе – in literature
So математика (nominative) → математике (dative).
Yes, grammatically you can:
- Я люблю решать задачи.
= I like solving problems / tasks.
But then it becomes general: any kind of tasks/problems (logical puzzles, work tasks, etc.).
Adding по математике specifies what kind of problems: math problems.
Russian word order is flexible, but not all variants sound equally natural.
Most natural here:
- Я люблю решать задачи по математике. ✅
Other possibilities:
Решать задачи по математике я люблю.
– Possible, but sounds a bit expressive or poetic; it emphasizes решать задачи по математике.Я люблю задачи по математике решать.
– Understandable, but feels less natural in standard speech. Moving решать to the end can sound colloquial or stylistically marked.
For a learner, stick with the original order; it’s the standard, neutral pattern:
Subject – verb – infinitive – object – modifier.
The infinitive is любить (to love).
It’s a second-conjugation verb. Present tense forms:
- я люблю
- ты любишь
- он/она любит
- мы любим
- вы любите
- они любят
So я люблю is 1st person singular present: I love / I like.
The ending -ю is the standard 1st person singular ending for many -ить verbs.
Russian does not use the verb “to be” in the present tense in this kind of sentence.
- English: I am happy.
- Russian: Я счастлив. (literally: I happy.)
Similarly with liking/loving:
- Я люблю решать задачи по математике.
→ You never add есть here. Есть is not used as “am/is/are” in the present.
Есть is mainly used as “to eat” or sometimes to emphasize existence (“there is / there are”).
Stresses:
- Я люблЮ решАть задАчи по математИке.
Rough guide:
- Я – ya
- люблЮ – lyoo-BLYU (stress on -лю)
- решАть – ree-SHAT’ (stress on -шать, final syllable)
- задАчи – za-DA-chee (stress on -да)
- по – po (short “po”)
- математИке – ma-tee-ma-TEE-ke (stress on -ти)
Try to make consonants soft where marked in Russian spelling (e.g. люблю, математике).
You simply add не before люблю:
- Я не люблю решать задачи по математике.
= I don’t like solving math problems.
The structure stays the same; only не is added before the verb.
Yes, you can:
- Я люблю решать математические задачи.
Both are correct and natural, but there is a small stylistic difference:
- задачи по математике – very common in school / everyday speech.
- математические задачи – a bit more formal or technical, literally “mathematical problems”.
In many contexts they’re interchangeable; for a typical school context, задачи по математике is extremely common.