Questions & Answers about Я люблю порядок на рабочем столе.
Literally, я люблю means I love. But with abstract nouns like порядок (order, tidiness), it usually feels more like I really like / I like having.
- Я люблю порядок на рабочем столе ≈ I like having things in order on my desk / I like my desk to be tidy.
- It sounds a bit stronger than a neutral I don’t mind it; it implies a clear preference or habit.
You could translate it as either I love order on my desk or more naturally I like my desk to be tidy, depending on context and style in English.
Порядок is in the accusative case, because it is the direct object of the verb люблю:
- Я (subject, nominative)
- люблю (verb)
- порядок (direct object, accusative)
For inanimate masculine nouns like порядок, the accusative form is the same as the nominative:
- Nominative: порядок – order
- Accusative: порядок – (I love) order
You would see a different ending (‑а) in accusative mainly with animate masculine nouns, e.g.
Я люблю брата – I love (my) brother.