Questions & Answers about Мне нравится мой привычный маршрут до метро.
Russian expresses liking in a different way from English.
English: I like my usual route to the metro.
Subject = I, object = route.Russian: Мне нравится мой привычный маршрут до метро.
Literally: To me is pleasing my usual route to the metro.
Structure in Russian:
- Мне – dative case of я (to me, for me). This is the experiencer of the feeling.
- мой привычный маршрут – nominative, this is the grammatical subject.
- нравится – the verb that agrees with the subject (маршрут).
So in Russian, the route is the thing that is pleasing; you are the one to whom it is pleasing.
Я нравлюсь means I am liked (by someone), not I like.
For example: Я ему нравлюсь = He likes me.
Нравится is the 3rd person singular form of the verb нравиться (to be pleasing, to be liked).
Present tense forms:
- он / она / оно нравится – it is liked / is pleasing
- они нравятся – they are liked / are pleasing
The verb must agree with the subject in nominative:
- Мне нравится мой маршрут. – subject маршрут (singular) →