У меня болит рука.

Breakdown of У меня болит рука.

я
I
рука
the hand
болеть
to hurt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about У меня болит рука.

What does у меня add? Why not just Болит рука?
У меня literally means “at me” and marks the possessor. Болит рука is grammatical and can mean “the arm hurts,” but without context it could sound generic. У меня болит рука clearly means “MY arm hurts,” which is the most natural way to talk about pain in your own body.
What case is меня, and why?

Меня is genitive. The preposition у (“at, by”) requires the genitive case and is a common way to express possession or states. Other forms:

  • у меня
  • у тебя
  • у него / у неё
  • у нас
  • у вас
  • у них
What is the grammatical subject here?
The subject is рука (nominative, feminine singular). The verb болит agrees with it (3rd person singular). Literally: “At me hurts the arm.”
Can I say Мне болит рука?
No, that’s ungrammatical in standard Russian. Say У меня болит рука or simply Рука болит. For a general “It hurts,” you can say Мне больно.
Is Моя рука болит wrong?
It’s correct but more emphatic/contrastive (e.g., “My arm hurts,” not someone else’s). In everyday speech about body parts, Russians usually avoid possessives and use у меня.
Does рука mean “arm” or “hand”?
Both. Рука covers the whole limb. If you need precision: кисть (hand), ладонь (palm), запястье (wrist), локоть (elbow), плечо (shoulder), предплечье (forearm).
How do I say “My arms/hands hurt”?
Use the plural subject and plural verb: У меня болят руки. (Subject руки; verb болят.)
How do I talk about the past, future, or onset of pain?
  • Past: Вчера у меня болела рука. (fem. past to match рука)
  • Future: У меня будет болеть рука.
  • Onset (started hurting): У меня заболела рука.
How do I intensify it (very, badly)?

Common options: очень, сильно, ужасно.

  • У меня очень/сильно болит рука.
  • Рука очень болит.
Do I need есть here, like У меня есть…?
No. Есть is for possessing things (e.g., У меня есть машина). States/conditions don’t use есть: У меня болит рука is correct.
How do I negate it?
Use не before the verb: У меня не болит рука or Рука у меня не болит (“My arm doesn’t hurt”).
Is болеть transitive? Why not болит руку?
It’s intransitive in this meaning. The hurting body part is the subject in nominative: болит рука, not болит руку.
What’s the difference between У меня болит рука and У меня больная рука?
  • У меня болит рука = It hurts now (current sensation).
  • У меня больная рука = I have a sore/ailing/injured arm (descriptive/longer-term condition).
How do I specify which arm (right/left)?
Use adjectives: У меня болит правая рука / левая рука. Don’t use the instrumental (правой рукой) here; that means “with the right hand.”
Are there word-order variations?

Yes, all natural with nuance:

  • У меня болит рука (neutral).
  • Рука болит (short, context-dependent).
  • Рука у меня болит or У меня рука болит (slightly more colloquial/emphatic).
How do I pronounce it?
Stress and rough guide: У меня болит рука = oo mee-NYÁ ba-LEET roo-KÁ. Unstressed о sounds like “a” here.
Any traps with болеть I should know?
Yes. Болеть also means “to be ill”: Я болею (“I’m sick”). And “to root for (a team)”: Я болею за Спартак (“I support Spartak”). Context decides the meaning.
How do I say “My arm has been hurting for two days”?
У меня уже два дня болит рука or Рука болит уже два дня.
What might a doctor ask me, and how do I answer?
Common: Где болит? (“Where does it hurt?”) Answer: Рука or У меня болит рука. Another: Как давно болит? (“How long has it been hurting?”) Answer: Уже два дня.