Никто не открыл дверь.

Breakdown of Никто не открыл дверь.

открыть
to open
дверь
the door
не
not
никто
nobody
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Никто не открыл дверь.

Why are there two negatives in Никто не открыл дверь? Isn’t one negative enough?
Russian uses negative concord: a negative pronoun/adverb requires the verb to be negated with не. So you must say Никто не открыл дверь, Никто не пришёл, Ничего не вижу, Нигде не был. Dropping не is ungrammatical.
What case is никто here, and when would I use никого?

Никто is nominative (it’s the subject). Use никого when it’s an object or after many prepositions:

  • Я никого не видел (I saw nobody).
  • У меня никого нет (I have nobody).
  • With prepositions, you’ll typically see split forms like ни у кого, ни с кем, ни о ком.
Why is the verb masculine singular (открыл) when we don’t know who the person is? Could it be feminine or plural?
In the past tense, Russian verbs agree with the subject in gender/number. With никто, the verb is masculine singular by default: Никто не открыл. Feminine or plural here is incorrect in standard language, even if the real-world group is all women: Никто из девушек не пришёл (masculine singular).
Can I use the imperfective открывал instead of открыл? What’s the difference?
  • Никто не открыл дверь (perfective): the completed result did not happen — “no one ended up opening the door.”
  • Никто не открывал дверь (imperfective): no one was in the process of opening it, or no one ever/habitually opened it (depending on context). For stronger “in the end” meaning, Russian often adds так и: Никто так и не открыл дверь.
What case is дверь here, and why does it look like the nominative?

Дверь is accusative singular (it’s the direct object). For inanimate feminine nouns like дверь, the accusative equals the nominative. Mini-paradigm:

  • Nom/Acc: дверь
  • Gen: двери
  • Dat: двери
  • Instr: дверью
  • Prep: о двери
Can I change the word order, like Никто дверь не открыл or Дверь никто не открыл?

Yes. Russian word order is flexible and often used for emphasis:

  • Никто не открыл дверь — neutral.
  • Никто дверь не открыл — highlights the predicate (“didn’t open it”).
  • Дверь никто не открыл — fronted object for emphasis (“the door, no one opened”). All are grammatical; intonation carries the focus.
Is it ever correct to omit не and say Никто открыл дверь?
No. With negative pronouns like никто, the verb must carry не. Никто открыл дверь is incorrect.
How is никто different from ни один?

Никто = “nobody” (general, common).
Ни один = “not a single (one)” (more emphatic/formal), and it agrees in gender/number: Ни один не открыл дверь, Ни одна не пришла, Ни одно не подошло. The verb still takes не.

Why not use ничто instead of никто?
Никто refers to people (who?), ничто to things (what?). Because opening a door is an action done by an agent, никто is used. Ничто не открыло дверь sounds unnatural.
Can I say Никто не открыл двери? Is that genitive singular or plural?
Here двери will most naturally be plural accusative: “No one opened the doors.” The genitive-of-negation reading (“didn’t open the door”) is not idiomatic with perfective открыл. If you mean one door, stick with дверь; if you mean multiple, двери is fine (you can clarify with an adjective: входные двери).
Does the verb always stay masculine singular with никто, even for an all-female group?
Yes. Standard usage keeps masculine singular: Никто из них не открыл, Никто из девушек не пришёл. A plural with никто is colloquial and nonstandard in writing.
How do I pronounce it? Where is the stress?
  • никто́ — stress on the last syllable.
  • не — unstressed.
  • откры́л — stress on -ры́л.
  • дверь — one syllable; final рь is soft. Roughly: nee-któh ne at-KRYL dvyer’.
Are there near-synonyms for открыть that would also work?
  • отворить — “to open” (bookish/poetic): Никто не отворил дверь.
  • распахнуть — “to fling open (wide)”: Никто не распахнул дверь. They all still require не in negation.
Can I make it impersonal instead of mentioning “nobody”?

Yes:

  • Indefinite-personal: Дверь так и не открыли (“the door ended up not being opened”).
  • Passive: Дверь не была открыта (heavier style). Using никто keeps the focus on the absence of agents.
What’s the difference between не and ни here?

Не is the actual negator used with verbs: не открыл.
Ни is an intensifying negative particle found in pronouns/adverbs (никто, ничто, нигде, никогда) and in pairings (ни… ни…). You cannot put ни before the verb here: никто ни открыл is wrong.

Could I replace дверь with a pronoun? Where does it go?
Yes: Никто её не открыл (very natural). You can also say Никто не открыл её; both are acceptable, but short object pronouns often appear before the verb in negation.
How would I say “No one could open the door”?

Use a modal construction:

  • Никто не смог открыть дверь (no one managed to open it).
  • Impersonal: Никому не удалось открыть дверь (“it wasn’t possible for anyone to open the door”).