У нас оказался лишний билет на концерт.

Breakdown of У нас оказался лишний билет на концерт.

на
for
у
at
билет
the ticket
концерт
the concert
оказаться
to turn out
нас
us
лишний
extra
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about У нас оказался лишний билет на концерт.

Why is it у нас and not мы?
Russian expresses possession with the preposition у plus the genitive case: у меня, у тебя, у него/неё, у нас, у вас, у них. So у нас literally means “at/with us” and functions like “we have.” In this sentence, у нас is a possessive phrase, not the grammatical subject.
What is the grammatical subject here?
The subject is лишний билет. The phrase у нас is just the possessor. You can see this if you flip the word order: Лишний билет на концерт оказался у нас.
Why is it оказался (masculine)? What does it agree with?
Оказался agrees with the subject билет (masculine singular). With a feminine subject: оказалась лишняя книга; plural: оказались лишние билеты; neuter (impersonal statement): оказалось, что…
Why is it лишний билет and not лишнего билета?
Because лишний билет is the subject in the nominative case. The verb оказался works like “turned out to be,” linking the subject (nominative) to the situation. There is no reason for genitive лишнего билета here.
What nuance does оказался add compared to был/есть?
  • У нас есть лишний билет = we have an extra ticket (simple possession, present).
  • У нас был лишний билет = we had one at some point (past, neutral).
  • У нас оказался лишний билет = it turned out/turned up that we had an extra ticket (element of discovery or outcome, often unexpected).
Can I say У нас оказалось лишний билет…?
No, not in that shape. Оказалось (neuter) can’t agree with билет (masc.). Either keep agreement: У нас оказался лишний билет, or use an impersonal clause: Оказалось, что у нас есть лишний билет.
What exactly does лишний mean? Are there alternatives?

Лишний means “extra, superfluous, more than needed,” often with a slight “we didn’t need it” nuance. Alternatives:

  • дополнительный = additional (neutral, planned extra).
  • запасной = spare/reserve (kept just-in-case; e.g., запасной ключ).
  • свободный = free/available (unoccupied). Here, лишний билет is the idiomatic choice when one ticket ended up not being needed.
Why is it на концерт and not в концерт or к концерту?
With events, Russian uses на: на концерт, на лекцию, на матч. For tickets “for” something, на is standard: билет на концерт/на поезд. В концерт is ungrammatical. К концерту usually means “by the time of the concert” (temporal), not “for the concert.” Note: you can say билет в театр (to the theater as a place), but билет на концерт (the concert as an event).
Which cases appear in the sentence?
  • у нас: genitive (нас) after у to show possession.
  • лишний билет: nominative (subject).
  • на концерт: accusative after на to express purpose/goal (“for the concert”). Since концерт is inanimate masculine, its accusative looks like nominative.
Could I use нашёлся or остался instead of оказался?

Yes, with different nuances:

  • нашёлся = “got found/turned up” after being missing: У нас нашёлся лишний билет.
  • остался = “remained/was left over”: У нас остался лишний билет.
  • оказался = “turned out (to be)” as an outcome or realization, without implying searching or leftover specifically.
Is оказаться a reflexive verb? What’s with -ся/-сь?

Yes, оказаться is a reflexive/medio-passive form. The -ся/-сь ending is grammatical, not literal self-action. Spelling rule: use -сь after a vowel and -ся after a consonant.

  • оказáлся, оказалáсь, оказáлись, оказáлось.
Can I change the word order?

Yes, Russian allows flexibility for emphasis:

  • Neutral/new info with possessor first: У нас оказался лишний билет на концерт.
  • Emphasize the possessor: Оказался у нас лишний билет на концерт.
  • Contrast which ticket: Лишний билет на концерт оказался у нас. Avoid У нас лишний билет на концерт оказался in neutral speech; it’s possible but sounds marked.
Can I drop на концерт?
Yes: У нас оказался лишний билет is fine if the context already makes it clear what the ticket is for. На концерт specifies the event.
How would I say this about the future or as a “turns out” comment now?
  • Future outcome: У нас окажется лишний билет (we’ll end up with an extra ticket). More colloquial: Похоже, у нас будет лишний билет.
  • Present “turns out”: Оказывается, у нас лишний билет на концерт.
How do you stress and pronounce the key words?
  • оказáлся (stress on á).
  • лИшний (stress on И).
  • билЕт (stress on Е).
  • концЕрт (stress on Е). Natural reading: у нас оказáлся лИшний билЕт на концЕрт.