Модный бренд часто предлагает новые модели одежды.

Breakdown of Модный бренд часто предлагает новые модели одежды.

новый
new
часто
often
предлагать
to offer
одежда
the clothing
бренд
the brand
модный
fashionable
модель
the model
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Модный бренд часто предлагает новые модели одежды.

What does модный mean and how does it differ from модно?

модный is an adjective meaning fashionable or trendy, and it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
модно is an adverb meaning fashionably and is used to modify verbs, not nouns.

Why does модный end in -ый?
Because бренд is a masculine noun in the nominative singular, adjectives modifying it take the masculine-singular nominative ending (often -ый, -ий, or -ой).
Why is бренд in the nominative case?
Because бренд is the subject of the sentence—it’s the “who” that is doing the offering.
Why does часто come before the verb предлагает instead of after it?
In Russian, adverbs of frequency like часто (often) commonly precede the verb they modify to clearly indicate how frequently the action occurs.
What case is новые модели одежды in, and why?

They are in the accusative case as the direct object of предлагает (“offers what?” → новые модели одежды).
Since модели (models) is an inanimate feminine noun in the plural, its accusative form is identical to its nominative form (новые модели).

Why is одежды in the genitive case?
It expresses a relationship of “models of clothing.” In Russian, when one noun describes a type or possession of another, the second noun usually takes the genitive (родительный) case.
Why not say новая одежда instead of новые модели одежды?
  • новая одежда = “new clothing” in a general, uncountable sense.
  • новые модели одежды = “new (distinct) clothing designs/models,” emphasizing separate styles or collections.
How does предлагать govern its objects? Which cases does it take?

The verb предлагать (to offer) normally takes:
1) A direct object in the accusative case (что? – what is offered)
2) Optionally, an indirect object in the dative case (кому? – to whom it’s offered).
In our sentence only the direct object (новые модели одежды) appears.

Why is the verb предлагает in the third person singular form?
Because the subject модный бренд is third person singular. In Russian, verbs must agree with their subject’s person and number.
Is the word order fixed? Could you say Часто модный бренд предлагает новые модели одежды?

Yes, Russian word order is relatively flexible.

  • Модный бренд часто предлагает… (neutral)
  • Часто модный бренд предлагает… (emphasizes frequency)
    Both are correct; the difference lies in what you want to highlight.