Questions & Answers about Врач ставит печать на документ.
The verb ставить is imperfective, meaning an ongoing or habitual action (“he is putting/places”). In this collocation it describes the action of affixing a seal. Its perfective counterpart is поставить.
- Imperfective (process/habit): врач ставит печать
- Perfective (single completed action): врач поставит печать (future) or врач поставил печать (past)
- печать is the direct object of ставить (“to put what?”). In Russian, direct objects of transitive verbs take the accusative, but since печать is feminine and ends in a soft consonant, its nominative and accusative forms coincide.
- на документ uses the preposition на plus accusative to indicate direction onto a surface (“onto the document”). So the doctor places the seal onto the document’s surface.
- Печать is an official seal, often embossed or metal, used to certify documents.
- Штамп is a rubber stamp, usually for office stamps with ink.
You’d use печать when referring to a formal, legally binding seal.