Breakdown of Чтобы научиться плавать, нужно тренироваться регулярно.
чтобы
in order to
плавать
to swim
тренироваться
to train
нужно
necessary
научиться
to learn
регулярно
regularly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Чтобы научиться плавать, нужно тренироваться регулярно.
Why is Чтобы used at the beginning of this sentence?
Чтобы introduces a purpose clause (“in order to…”). Here it connects the goal of learning to swim with the action needed to achieve it. Without Чтобы, you’d lose that “in order to” nuance.
What’s the difference between научиться плавать and учиться плавать?
- Научиться плавать uses a perfective infinitive (научиться) and means “to learn (and succeed at) swimming.”
- Учиться плавать uses the imperfective verb (учиться) and means “to be in the process of learning to swim,” focusing on the ongoing activity.
Why is тренироваться reflexive (-ся ending)?
Тренироваться literally means “to train oneself.” In Russian, many verbs of personal routines or exercises use the reflexive suffix -ся to indicate you’re doing the action on or for yourself.
What role does нужно play in this sentence?
Нужно is an impersonal word meaning “it is necessary.” It creates a construction that literally reads “To learn to swim, it is necessary to train regularly,” with no explicit subject.
Could you explain the word order, especially тренироваться регулярно?
- Russian word order is relatively flexible.
- Placing регулярно after the verb тренироваться is the most neutral way to say “train regularly.”
- You could also say регулярно тренироваться, emphasizing “regularly,” but the meaning remains the same.
Why is there a comma before нужно тренироваться регулярно?
The comma separates the subordinate purpose clause (Чтобы научиться плавать) from the main clause (нужно тренироваться регулярно), which is standard punctuation in Russian for Чтобы-clauses.