Breakdown of Я устаю после долгой прогулки.
я
I
прогулка
the walk
после
after
долгий
long
уставать
to get tired
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я устаю после долгой прогулки.
Why is я used here; can I omit it?
In Russian, subject pronouns are optional because the verb ending already indicates person and number. You can drop я and say Устаю после долгой прогулки, and it will still mean “I get tired after a long walk.” Including я adds emphasis or clarity.
Why is устаю in the present tense when in English we might say “I got tired”?
Here устаю (imperfective present) expresses a general or habitual action: “I get tired after a long walk.” If you want to describe a single past event, use the perfective past: Я устал после долгой прогулки (“I got tired after a long walk”).
What’s the difference between the verbs уставать and устать?
Уставать is imperfective (“to get tired” as an ongoing or habitual process). Устать is its perfective counterpart (“to become tired” showing a completed action). For habitual you say устаю, for a one-time result you say устал or устану (future perfective).
Why is после followed by the genitive case, and why is прогулка in genitive as прогулки?
The preposition после always requires the genitive. Therefore прогулка (nominative) becomes прогулки in the genitive singular to agree with после.
How do we know to use долгой instead of долгая or долгое?
Adjectives in Russian agree with their nouns in gender, number, and case. Прогулка is feminine singular in the genitive case, so долгий (long in duration) changes to the feminine genitive singular form долгой.
What’s the difference between долгий and длинный?
Долгий refers to duration in time (“long as in lasting a while”), whereas длинный refers to physical length (“long as in distance or size”). Since we’re talking about the length of time of a walk, we use долгой прогулки.
Can I change the word order, for example После долгой прогулки я устаю?
Yes. Russian has relatively free word order. Putting После долгой прогулки at the beginning simply emphasizes the time frame. The meaning stays “I get tired after a long walk.”
Where is the stress in устаю, and how can I remember it?
The stress falls on the second syllable: у–стА–ю. A trick is to think of the stress moving from the root уст- onto -А- in the first person: устАю.
Are there synonyms for устать, like утомиться?
Yes. Утомиться is a close synonym (“to become tired”), often a bit more formal or literary. You could say Я утомился после долгой прогулки, but in everyday conversation устал/устаю is more common.