Breakdown of Новая лампочка лежит на столе.
Questions & Answers about Новая лампочка лежит на столе.
Russian distinguishes the spatial position of objects with different verbs:
• лежать – “to lie” (horizontal)
• стоять – “to stand” (vertical)
• висеть – “to hang”
Since the light bulb is lying flat on the table, лежит is the correct choice.
• на столе (prepositional) indicates that something is located on the table (static).
• на стол (accusative) indicates motion toward the table (“onto the table”).
In this sentence, we’re describing where the bulb currently is, so we use the prepositional.
Yes. Russian word order is flexible. You can say:
• Новая лампочка лежит на столе. (neutral)
• На столе лежит новая лампочка. (emphasizes “on the table”)
• Лежит новая лампочка на столе. (more literary or colloquial)
The core meaning remains the same; changes in word order shift focus or style.
• лампа refers to a lamp as a complete device (with a body, shade, etc.).
• лампочка is a diminutive form meaning “light bulb” or “small lamp,” typically the glass bulb part. The suffix -очк- often denotes a smaller or more endearing object.
You make the noun and adjective plural and adjust the verb:
• Новые лампочки (nominative plural of новая лампочка)
• лежат (third-person plural of лежать)
So you get: Новые лампочки лежат на столе.
You can use the verb есть to mark existence:
• На столе есть новая лампочка.
Here есть means “there is,” emphasizing the presence of the bulb rather than just its location.