Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about В комнате уютно вечером.
Why is there no verb equivalent to English is in this sentence?
In Russian the present-tense form of быть (“to be”) is almost always omitted. Instead, a short-form adjective (like уютно) directly serves as the predicate. So В комнате уютно literally means “In the room [it’s] cozy,” with is understood but not expressed.
What part of speech is уютно here?
Although уютно ends in -о, in this context it’s not an adverb but the short neuter form of the adjective уютный. Short-form adjectives are used predicatively (i.e. to describe a state) without a verb.
Why is the adjective in the neuter form (уютно)?
Impersonal or “weather-type” sentences in Russian (like “it’s cold,” “it’s possible,” “it’s cozy”) use short-form adjectives in the neuter gender. There’s no explicit subject, so the predicate defaults to neuter.
Why do we use the prepositional case in в комнате?
The preposition в meaning “in” (answering “Where?”) always takes the prepositional case. The noun комната becomes комнате to indicate location: in the room.
Could we drop в and just say комнате уютно?
No. Without в the noun комнате by itself wouldn’t indicate location properly. You need в + prepositional case to mean “in the room.”
Why is вечером in the instrumental case without a preposition?
Time-of-day words—утром, днём, вечером, ночью—are often used in the instrumental case as adverbials and don’t require a preposition. вечером simply means “in the evening.”
Can we move вечером to the beginning of the sentence?
Yes. Russian has a flexible word order. Вечером в комнате уютно is equally correct; placing вечером first shifts the emphasis slightly toward when.
How is уютно pronounced and where is the stress?
уютно is pronounced [u-YOT-nə], with the stress on the second syllable ют.