Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я выучу новое правило.
Why does the verb выучу mean “I will learn” and not “I learn”?
In Russian, perfective verbs like выучить do not have a true present tense. When you conjugate them, their “present‐looking” forms actually express the simple future. So я выучу is first‐person singular of the perfective verb and means “I will learn” (to completion). Imperfective verbs (like учить) use the present for current actions and form the future with буду + infinitive (e.g., я буду учить).
What is the semantic difference between учить and выучить?
учить (imperfective) highlights the ongoing process of learning or studying without implying completion (“to be learning”).
выучить (perfective) emphasizes that the action will be completed or mastered (“to learn/master” fully). In this sentence you intend to finish learning the rule, so you choose выучу.
What does the prefix вы- add to the verb учить?
The prefix вы- adds a sense of thoroughness or “out” – the idea of bringing the action to its end. Thus выучить conveys “to learn something completely” or “to master” it, not just to study it superficially.
Why is новое ending in -ое instead of -ый or -ая?
The noun правило is neuter (it ends in -о). Adjectives in Russian must agree in gender, number, and case. Here новый takes the neuter nominative/accusative singular form новое to match правило.
Why is правило in the accusative case?
правило is the direct object of the verb выучу (you learn what?). In Russian, direct objects of transitive verbs typically take the accusative case. Since правило is an inanimate neuter noun, its accusative form is identical to its nominative: правило.
Could I change the word order and still be correct?
Yes. Russian word order is flexible thanks to case endings. You could say:
- Новое правило я выучу
- Я новое правило выучу
- Правило я выучу новое
Each variation is grammatically correct; it only shifts the emphasis or nuance.
Where do you put the stress in выучу and правило?
- вы́учу: stress on the second syllable (vy-OO-chu).
- пра́вило: stress on the first syllable (PRA-vi-lo).
What’s the difference between выучить and изучить in this context?
Both verbs can mean “to study/learn in depth,” but there’s a nuance:
- изучить often implies examining or studying something systematically or academically (e.g., изучить тему “to study a topic”).
- выучить emphasizes memorizing or mastering specific material (e.g., выучить правило “to learn the rule by heart”).