Я хочу исследовать новый район города.

Breakdown of Я хочу исследовать новый район города.

я
I
город
the city
новый
new
хотеть
to want
исследовать
to explore
район
the neighborhood
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Я хочу исследовать новый район города.

What person, number, and tense is the verb хочу in?
хочу is the first person singular present tense form of the verb хотеть (“to want”). It literally means “I want.”
Why does исследовать follow хочу, and what form is it?
исследовать is the infinitive (dictionary form) meaning “to explore” or “to investigate.” In Russian, after verbs of desire or intention like хотеть, you use the infinitive to express what you want to do (just as in English you say “I want to go,” not “I want I go”).
What aspect is исследовать, imperfective or perfective, and how would I express a completed action?

исследовать is imperfective, focusing on the process or ongoing action of exploring. If you want to stress that you intend to explore and complete that exploration, use a perfective verb such as происследовать:

  • Я хочу происсле́довать новый райо́н города.
    This form indicates “I want to explore the new district (and finish that exploration).”
What case is новый район in, and why does it look like the nominative?
новый район is in the accusative case as the direct object of исследовать. Since район is an inanimate masculine noun, its accusative form is identical to its nominative form. That’s why новый район looks the same in both cases.
Why is города in the genitive case here?
города is the genitive singular of город (“city”). Russian uses the genitive case to show possession or a relationship between two nouns. Here район города literally means “district of the city.”
How do adjectives agree with nouns in Russian, and what does that tell me about новый район?

Adjectives in Russian must match the noun they modify in gender, number, and case.

  • новый is masculine, singular, and accusative (which for inanimate masculine equals the nominative form).
  • район is masculine, singular, and accusative.
    Together they form a grammatically correct adjective-noun pair: новый район.
Is Russian word order fixed in this sentence, or can I move elements around?

Russian has relatively free word order, but the neutral, unmarked order is Subject–Verb–Object: Я хочу исследовать новый район города. You could rearrange for emphasis:

  • Новый район города я хочу исследовать (emphasizes “new district”).
  • Я новый район города хочу исследовать (slightly stresses your personal intention).
    These variations are correct but sound more marked or poetic.
What exactly does район mean in English, and are there synonyms I might use?

Район generally translates as “district,” “area,” or “neighborhood,” often referring to an administrative or city subdivision. Depending on context, you could also say:

  • округ (larger administrative area)
  • микрорайон (residential microdistrict)
  • квартал (city block or quarter)
    For everyday speech about exploring a part of town, “district” or “neighborhood” are your best matches.
Where are the stresses in я хочу исследовать новый район города?

Here’s a stress-marked pronunciation:
я хо́чу исследова́ть но́вый райо́н го́рода
Each capitalized syllable carries the main stress:

  • хо́чу
  • исследова́ть
  • но́вый
  • райо́н
  • го́рода