Breakdown of Я слушаю музыку во время дождя.
Questions & Answers about Я слушаю музыку во время дождя.
It translates to "I listen to music during the rain."
• Я means "I."
• слушаю is the first person singular present tense of слушать, meaning "listen."
• музыку is the accusative form of музыка (music), indicating it is the direct object.
• во время дождя literally means "during the rain," with дождя being the genitive form of дождь.
In Russian, the direct object of a verb like слушать must be in the accusative case.
• Музыка is the nominative form, but when indicating the object of the action, it changes to музыку (a common pattern for feminine nouns ending in -а).
The phrase во время means "during," and it is a prepositional phrase that always takes a noun in the genitive case to indicate time.
• Дождя is the genitive form of дождь (rain).
• Together, во время дождя tells us when the action of listening to music is taking place.
Слушаю is the first person singular present form of слушать, which directly indicates that the speaker is talking about themselves.
• Although Russian often omits the subject because the verb conjugation shows the subject, the sentence explicitly includes Я (I) for clarity or emphasis.
• This confirms that I am the one who listens to music.
Russian verbs have aspects that denote whether an action is habitual, ongoing, or completed.
• Слушать in the imperfective aspect describes an action that is either habitual, continuous, or in progress rather than a one-time, completed event.
• In this sentence, it suggests that listening to music during the rain is a recurring or ongoing activity, not something that has been fully completed.