Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Два дня назад я купил книгу.
What does the phrase Два дня назад mean, and how is it constructed?
The phrase means "two days ago." It is composed of: • Два – the numeral for two. • дня – the form of день (day) required after numerals like two (using the genitive singular). • назад – an adverb meaning "ago" that indicates the action happened in the past.
Why is the verb купил in its masculine form even though the subject is я?
In Russian, past tense verbs agree with the subject’s gender and number. The form купил is masculine singular, which indicates that the speaker (represented by я) is male. If the speaker were female, the verb would appear as купила.
What role does книгу play in the sentence, and why is it in that form?
Книгу is the direct object of the verb купил. In Russian, direct objects take the accusative case. For a feminine noun like книга, the accusative singular form becomes книгу (with the ending -у).
How does the placement of the time expression Два дня назад compare to English sentence structure?
In Russian, time expressions often appear at the beginning of the sentence for emphasis or clarity. Thus, Два дня назад is placed first, followed by the subject я, then the verb купил, and finally the object книгу. In contrast, in English, the time expression is more likely to come at the end (e.g., "I bought a book two days ago").
Why is the noun written as дня instead of день after the numeral два?
Russian grammar requires that after numerals like два (as well as three and four), the accompanying noun is put into the genitive singular form rather than the nominative. Therefore, дня is used instead of день when expressing "two days."
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.