Breakdown of Моя новая рубашка ярче, чем старая.
мой
my
новый
new
яркий
bright
старый
old
чем
than
рубашка
the shirt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Моя новая рубашка ярче, чем старая.
Why is there no explicit verb like is in the sentence "Моя новая рубашка ярче, чем старая"?
In Russian, the present tense of the verb быть (“to be”) is usually omitted. The sentence naturally conveys the idea “My new shirt is brighter than the old one” without needing an explicit is.
How is the comparative form formed in this sentence, particularly with the adjective яркий?
The adjective яркий (“bright”) forms its comparative as ярче (“brighter”). Russian often uses synthetic (or short) forms for comparatives, and ярче is the irregular comparative form used instead of a periphrastic construction like более яркая.
What role does the word чем play in the sentence?
Чем is a conjunction used in Russian to introduce the element of comparison. It translates as than in English, linking the compared qualities—in this case, indicating that the new shirt is brighter than the old one.
Why does the adjective старая appear in its nominative form instead of changing to another case?
In this elliptical construction, the full phrase “старая рубашка” is implied. Since it directly refers back to рубашка (which is in the nominative), the adjective старая remains in the nominative case, matching the gender, number, and case of the omitted noun.
Why do both adjectives новая and старая use the feminine nominative form?
Both adjectives modify рубашка which is a feminine noun in the nominative singular. In Russian, adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe, so новая (“new”) and старая (“old”) take the feminine nominative forms.
Is it possible to form the comparative with более instead of the synthetic form ярче, and if so, what are the differences?
Yes, you can form the comparative using более (meaning “more”), which would yield более яркая (“more bright”). However, for adjectives like яркий, the synthetic form ярче is more common and natural in everyday speech. The synthetic form is shorter and often preferred over the periphrastic construction.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.