Утро было свежим и тихим.

Breakdown of Утро было свежим и тихим.

быть
to be
и
and
утро
the morning
свежий
fresh
тихий
quiet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Утро было свежим и тихим.

Why are the adjectives свежим and тихим in the instrumental case?
In Russian, when a predicate is formed with the past (or future) tense of the linking verb быть (“to be”), the adjectives that describe the subject typically take the instrumental case. This formation expresses the state or condition of the subject—in this case, indicating that the morning was in a state described as "fresh" and "quiet."
What is the function of the word было in this sentence?
Было is the neuter singular past tense form of the verb быть. It serves as the linking verb that connects the subject утро (morning) with its predicate adjectives свежим and тихим. In Russian, while the linking verb is often omitted in the present tense, it is explicitly used in the past and future tenses.
How do the cases of утро versus the adjectives reflect their grammatical roles?
Утро is the subject of the sentence and remains in the nominative case. In contrast, the predicate adjectives свежим and тихим appear in the instrumental case because they describe the state of the subject following the linking verb было. This case distinction is a standard feature in Russian grammatical structure for describing temporary conditions or attributes.
What is the overall syntactic structure of the sentence?

The sentence follows a typical Russian predicate construction: • Subject: Утро (nominative case) • Linking verb: было (past tense form of быть matching the neuter subject) • Predicate adjectives: свежим и тихим (both in the instrumental case) This structure is used to describe the state or qualities of the subject at a particular time.

Is the use of the conjunction и (and) between the adjectives necessary?
Yes, the conjunction и is used to connect the two predicate adjectives, indicating that the morning simultaneously possessed both qualities—being fresh and being quiet. Just as in English, the conjunction clarifies that both descriptions apply to the subject without implying a comparison or separation.