Мой друг говорит тихо.

Breakdown of Мой друг говорит тихо.

друг
the friend
мой
my
говорить
to speak
тихо
quietly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мой друг говорит тихо.

Why is the possessive adjective мой placed before друг, and how does it agree with the noun?
In Russian, possessive adjectives like мой (“my”) must agree with the noun they modify in gender, number, and case. Since друг (“friend”) is masculine, singular, and in the nominative case (because it’s the subject of the sentence), мой is the correct form to use here.
What is the role of the verb говорит in this sentence, and what form is it?
говорит is the third person singular present tense form of the verb говорить (“to speak”). It indicates that the subject (мой друг) is performing the action of speaking. Russian verbs must agree with their subjects, and here говорит correctly corresponds with друг.
How does тихо function in this sentence, and why is it not inflected?
тихо is an adverb that means “quietly.” In Russian, adverbs modify verbs by describing the manner in which an action is performed, and they remain unchanged (uninflected). Here, тихо tells us how the friend speaks, modifying говорит.
Why is тихо used instead of the adjective тихий in this context?
Adjectives describe nouns, while adverbs describe verbs, adjectives, or other adverbs. Since the sentence aims to describe the manner of speaking, an adverb is required. тихо functions as an adverb (“quietly”), whereas тихий is an adjective (“quiet”) and would be grammatically incorrect if used to modify the verb говорит.
Can the word order in the sentence be changed without altering the meaning, and what might be the effect of doing so?
Yes, Russian word order is relatively flexible because grammatical relationships are indicated by word endings rather than position in the sentence. For example, saying Мой друг тихо говорит or Тихо говорит мой друг would still convey the same core meaning. However, changing the order can subtly shift the emphasis—for instance, putting тихо at the beginning might stress the manner in which the friend speaks.