Lesson 95

QuestionAnswer
New grammar topic: the construction “не успел ... как ...” shows that the second action happened almost immediately.
Новая грамматическая тема: конструкция «не успел ... как ...» показывает, что второе действие произошло почти сразу.
hardly ... when
не успеть ... как
the conductor
дирижёр
to raise
поднять
If something is not clear to you, it is better to raise your hand right away.
Если тебе что‑то непонятно, лучше поднять руку сразу.
the choir
хор
to begin to sing
запеть
As soon as the conductor raised his hands, the choir began to sing.
Как только дирижёр поднял руки, хор запел.
Hardly had the conductor raised his hands when the choir began to sing.
Не успел дирижёр поднять руки, как хор запел.
the sheet music
ноты
from the beginning
сначала
Let's reread the text from the beginning.
Давай перечитаем текст сначала.
Hardly had I opened the sheet music when the teacher asked me to start from the beginning.
Не успела я открыть ноты, как учительница попросила начать сначала.
the pianist
пианист
the key
клавиша
Hardly had the pianist pressed the keys when the hall became completely quiet.
Не успел пианист нажать на клавиши, как в зале стало совсем тихо.
the grand piano
рояль
A black grand piano stands by the window in the classroom, and the sheet music lies nearby.
В классе у окна стоит чёрный рояль, а рядом лежат ноты.
the flute
флейта
the drum
барабан
My female friend plays the flute, and her brother plays the drum.
Моя подруга играет на флейте, а её брат — на барабане.
the saxophone
саксофон
the violinist
скрипач
Yesterday in the park I heard a saxophone, and then I saw a young violinist.
Вчера в парке я услышал саксофон, а потом увидел молодого скрипача.
A pianist was sitting at the grand piano and slowly playing a new melody.
У рояля сидел пианист и медленно играл новую мелодию.
the beat
такт
The teacher said that the violinist should feel the rhythm better and keep the beat.
Учительница сказала, что скрипач должен лучше чувствовать ритм и держать такт.
to move
двигать
Please, don't move the table.
Пожалуйста, не двигай стол.
When the choir sings quietly, the conductor moves his hands very calmly.
Когда хор поёт тихо, дирижёр двигает руками очень спокойно.
the passage
место
I reread this passage in the book once again.
Я перечитал это место в книге ещё раз.
Our conductor always asks the choir to breathe more deeply before a difficult passage.
Наш дирижёр всегда просит хор дышать глубже перед трудным местом.
the soloist
солист
the chorus
припев
the verse
куплет
At rehearsal, the soloist repeated the chorus twice and then started the first verse.
На репетиции солист два раза повторил припев, а потом начал первый куплет.
to be remembered
запоминаться
New words are remembered better in context.
Новые слова лучше запоминаются в контексте.
I like this verse, but the chorus is still remembered more quickly.
Мне нравится этот куплет, но припев всё равно запоминается быстрее.
the ensemble
ансамбль
the chord
аккорд
common
общий
We have a common goal — to speak Russian fluently.
У нас общая цель — говорить по-русски свободно.
As soon as the ensemble hears the first chord, everyone immediately finds the common rhythm.
Стоит ансамблю услышать первый аккорд, как все сразу находят общий ритм.
the solo
соло
In the second verse, the soloist sings a short solo, and then the whole ensemble sings.
Во втором куплете солист поёт короткое соло, а потом поёт весь ансамбль.
someday
когда-нибудь
I hope that we will go to the sea together someday.
Я надеюсь, что мы когда-нибудь поедем к морю вместе.
to sing
спеть
Tomorrow I will sing a song at the concert.
Завтра я спою песню на концерте.
My sister dreams of singing a solo with an orchestra someday.
Моя сестра мечтает когда-нибудь спеть соло с оркестром.
the metronome
метроном
When the metronome is working, it is easier for me to keep the rhythm.
Когда метроном работает, мне легче держать ритм.
The teacher put the metronome on the table and said not to lose the beat.
Учитель поставил метроном на стол и сказал не терять такт.
the repertoire
репертуар
still
пока
I’m still not sure whether I’ll be able to come in the evening.
Я пока не уверен, смогу ли я прийти вечером.
Our repertoire is still small, but it already has three old songs in it.
Наш репертуар пока небольшой, но в нём уже есть три старые песни.
Before the concert, the conductor spent a long time choosing the repertoire and removed one song that was too difficult.
Перед концертом дирижёр долго выбирал репертуар и убрал одну слишком сложную песню.
After the lesson, the pianist sat down at the grand piano again and began to play more quietly.
После урока пианист снова сел за рояль и начал играть тише.
the others
остальные
The others are already sitting in the hall.
Остальные уже сидят в зале.
The violinist was late for rehearsal, but quickly opened the sheet music and caught up with the others.
Скрипач опоздал на репетицию, но быстро открыл ноты и догнал остальных.
more boldly
смелее
The teacher said that in front of an audience, one needs to speak more boldly.
Учитель сказал, что перед публикой нужно говорить смелее.
The flute sounded more quietly than the saxophone, so the teacher asked them to play more boldly.
Флейта звучала тише, чем саксофон, поэтому учитель попросил играть смелее.
to set
задавать
The metronome sets the rhythm.
Метроном задаёт ритм.
lighter
легче
This backpack is lighter than my suitcase.
Этот рюкзак легче, чем мой чемодан.
The drum set the rhythm, and the flute made the melody lighter.
Барабан задавал ритм, а флейта делала мелодию легче.
When the pianist made a mistake, the teacher asked him to look at the sheet music again and not lose the beat.
Когда пианист ошибся, учительница попросила его снова посмотреть в ноты и не терять такт.
If you like the saxophone, you will probably like this ensemble too.
Если Вы любите саксофон, Вам, наверное, понравится и этот ансамбль.
Although the repertoire is difficult, my female friend still wants to sing in the choir.
Пусть репертуар и трудный, моя подруга всё равно хочет петь в хоре.
Although the solo was short, it was exactly that which the audience remembered.
Хотя соло было коротким, зрители запомнили именно его.
It’s not that the conductor was angry, but after rehearsal he asked the ensemble to repeat the verse and the chorus one more time.
Не то чтобы дирижёр сердился, но после репетиции он попросил ансамбль ещё раз повторить куплет и припев.
final
последний
This is the final question for today.
Это последний вопрос на сегодня.
hardly ... when
едва ..., как
to sound
прозвучать
When the bell rings, the lesson will end.
Когда прозвучит звонок, урок закончится.
I will hardly be able to forget that final chord: hardly had it sounded when applause began in the hall.
Я вряд ли смогу забыть тот последний аккорд: едва он прозвучал, как в зале начались аплодисменты.
wrong
не тот
I took the wrong key and couldn't open the door.
Я взял не тот ключ и не смог открыть дверь.
I pressed the wrong key on the piano.
Я нажал не ту клавишу на пианино.
to step out
выйти
I will step out for a minute.
Я выйду на минуту.
Hardly had the train stopped when I stepped out onto the platform.
Едва поезд остановился, как я вышел на платформу.