| Question | Answer |
|---|---|
| New grammar topic: the construction “не успел ... как ...” shows that the second action happened almost immediately. | Новая грамматическая тема: конструкция «не успел ... как ...» показывает, что второе действие произошло почти сразу. |
| hardly ... when | не успеть ... как |
| the conductor | дирижёр |
| to raise | поднять |
| If something is not clear to you, it is better to raise your hand right away. | Если тебе что‑то непонятно, лучше поднять руку сразу. |
| the choir | хор |
| to begin to sing | запеть |
| As soon as the conductor raised his hands, the choir began to sing. | Как только дирижёр поднял руки, хор запел. |
| Hardly had the conductor raised his hands when the choir began to sing. | Не успел дирижёр поднять руки, как хор запел. |
| the sheet music | ноты |
| from the beginning | сначала |
| Let's reread the text from the beginning. | Давай перечитаем текст сначала. |
| Hardly had I opened the sheet music when the teacher asked me to start from the beginning. | Не успела я открыть ноты, как учительница попросила начать сначала. |
| the pianist | пианист |
| the key | клавиша |
| Hardly had the pianist pressed the keys when the hall became completely quiet. | Не успел пианист нажать на клавиши, как в зале стало совсем тихо. |
| the grand piano | рояль |
| A black grand piano stands by the window in the classroom, and the sheet music lies nearby. | В классе у окна стоит чёрный рояль, а рядом лежат ноты. |
| the flute | флейта |
| the drum | барабан |
| My female friend plays the flute, and her brother plays the drum. | Моя подруга играет на флейте, а её брат — на барабане. |
| the saxophone | саксофон |
| the violinist | скрипач |
| Yesterday in the park I heard a saxophone, and then I saw a young violinist. | Вчера в парке я услышал саксофон, а потом увидел молодого скрипача. |
| A pianist was sitting at the grand piano and slowly playing a new melody. | У рояля сидел пианист и медленно играл новую мелодию. |
| the beat | такт |
| The teacher said that the violinist should feel the rhythm better and keep the beat. | Учительница сказала, что скрипач должен лучше чувствовать ритм и держать такт. |
| to move | двигать |
| Please, don't move the table. | Пожалуйста, не двигай стол. |
| When the choir sings quietly, the conductor moves his hands very calmly. | Когда хор поёт тихо, дирижёр двигает руками очень спокойно. |
| the passage | место |
| I reread this passage in the book once again. | Я перечитал это место в книге ещё раз. |
| Our conductor always asks the choir to breathe more deeply before a difficult passage. | Наш дирижёр всегда просит хор дышать глубже перед трудным местом. |
| the soloist | солист |
| the chorus | припев |
| the verse | куплет |
| At rehearsal, the soloist repeated the chorus twice and then started the first verse. | На репетиции солист два раза повторил припев, а потом начал первый куплет. |
| to be remembered | запоминаться |
| New words are remembered better in context. | Новые слова лучше запоминаются в контексте. |
| I like this verse, but the chorus is still remembered more quickly. | Мне нравится этот куплет, но припев всё равно запоминается быстрее. |
| the ensemble | ансамбль |
| the chord | аккорд |
| common | общий |
| We have a common goal — to speak Russian fluently. | У нас общая цель — говорить по-русски свободно. |
| As soon as the ensemble hears the first chord, everyone immediately finds the common rhythm. | Стоит ансамблю услышать первый аккорд, как все сразу находят общий ритм. |
| the solo | соло |
| In the second verse, the soloist sings a short solo, and then the whole ensemble sings. | Во втором куплете солист поёт короткое соло, а потом поёт весь ансамбль. |
| someday | когда-нибудь |
| I hope that we will go to the sea together someday. | Я надеюсь, что мы когда-нибудь поедем к морю вместе. |
| to sing | спеть |
| Tomorrow I will sing a song at the concert. | Завтра я спою песню на концерте. |
| My sister dreams of singing a solo with an orchestra someday. | Моя сестра мечтает когда-нибудь спеть соло с оркестром. |
| the metronome | метроном |
| When the metronome is working, it is easier for me to keep the rhythm. | Когда метроном работает, мне легче держать ритм. |
| The teacher put the metronome on the table and said not to lose the beat. | Учитель поставил метроном на стол и сказал не терять такт. |
| the repertoire | репертуар |
| still | пока |
| I’m still not sure whether I’ll be able to come in the evening. | Я пока не уверен, смогу ли я прийти вечером. |
| Our repertoire is still small, but it already has three old songs in it. | Наш репертуар пока небольшой, но в нём уже есть три старые песни. |
| Before the concert, the conductor spent a long time choosing the repertoire and removed one song that was too difficult. | Перед концертом дирижёр долго выбирал репертуар и убрал одну слишком сложную песню. |
| After the lesson, the pianist sat down at the grand piano again and began to play more quietly. | После урока пианист снова сел за рояль и начал играть тише. |
| the others | остальные |
| The others are already sitting in the hall. | Остальные уже сидят в зале. |
| The violinist was late for rehearsal, but quickly opened the sheet music and caught up with the others. | Скрипач опоздал на репетицию, но быстро открыл ноты и догнал остальных. |
| more boldly | смелее |
| The teacher said that in front of an audience, one needs to speak more boldly. | Учитель сказал, что перед публикой нужно говорить смелее. |
| The flute sounded more quietly than the saxophone, so the teacher asked them to play more boldly. | Флейта звучала тише, чем саксофон, поэтому учитель попросил играть смелее. |
| to set | задавать |
| The metronome sets the rhythm. | Метроном задаёт ритм. |
| lighter | легче |
| This backpack is lighter than my suitcase. | Этот рюкзак легче, чем мой чемодан. |
| The drum set the rhythm, and the flute made the melody lighter. | Барабан задавал ритм, а флейта делала мелодию легче. |
| When the pianist made a mistake, the teacher asked him to look at the sheet music again and not lose the beat. | Когда пианист ошибся, учительница попросила его снова посмотреть в ноты и не терять такт. |
| If you like the saxophone, you will probably like this ensemble too. | Если Вы любите саксофон, Вам, наверное, понравится и этот ансамбль. |
| Although the repertoire is difficult, my female friend still wants to sing in the choir. | Пусть репертуар и трудный, моя подруга всё равно хочет петь в хоре. |
| Although the solo was short, it was exactly that which the audience remembered. | Хотя соло было коротким, зрители запомнили именно его. |
| It’s not that the conductor was angry, but after rehearsal he asked the ensemble to repeat the verse and the chorus one more time. | Не то чтобы дирижёр сердился, но после репетиции он попросил ансамбль ещё раз повторить куплет и припев. |
| final | последний |
| This is the final question for today. | Это последний вопрос на сегодня. |
| hardly ... when | едва ..., как |
| to sound | прозвучать |
| When the bell rings, the lesson will end. | Когда прозвучит звонок, урок закончится. |
| I will hardly be able to forget that final chord: hardly had it sounded when applause began in the hall. | Я вряд ли смогу забыть тот последний аккорд: едва он прозвучал, как в зале начались аплодисменты. |
| wrong | не тот |
| I took the wrong key and couldn't open the door. | Я взял не тот ключ и не смог открыть дверь. |
| I pressed the wrong key on the piano. | Я нажал не ту клавишу на пианино. |
| to step out | выйти |
| I will step out for a minute. | Я выйду на минуту. |
| Hardly had the train stopped when I stepped out onto the platform. | Едва поезд остановился, как я вышел на платформу. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io