| Question | Answer |
|---|---|
| no matter how | как бы ни |
| no matter how much / how many | сколько бы ни |
| No matter how many words I review, I still sometimes forget them. | Сколько бы слов я ни повторял, я всё равно иногда забываю их. |
| New grammar topic: the constructions “no matter how...” and “no matter how much/how many...” help talk about something whose result does not change. | Новая грамматическая тема: конструкции «как бы ни...» и «сколько бы ни...» помогают говорить о том, что результат не меняется. |
| For example: “No matter how the child cries, Mom stays nearby.” | Например: «Как бы ребёнок ни плакал, мама остаётся рядом». |
| the baby | малыш |
| the stroller | коляска |
| My sister has a little baby, and in the morning she puts the stroller by the entrance. | У моей сестры маленький малыш, и утром она ставит коляску у подъезда. |
| to roll | катиться |
| The ball is rolling across the floor. | Мяч катится по полу. |
| The baby likes to fall asleep when the stroller slowly rolls along the quiet street. | Малыш любит засыпать, когда коляска медленно катится по тихой улице. |
| the crib | кроватка |
| the bottle | бутылочка |
| In the evening, Mom puts her daughter in the crib and sets a warm bottle nearby. | Вечером мама кладёт дочку в кроватку и ставит рядом тёплую бутылочку. |
| the baby | малышка |
| the pacifier | соска |
| If the bottle is empty, the baby looks for her pacifier and does not want to lie calmly in the crib. | Если бутылочка пустая, малышка ищет соску и не хочет спокойно лежать в кроватке. |
| the diaper | подгузник |
| Before a walk, it is better to check where the pacifier is and whether the diaper is clean. | Перед прогулкой лучше проверить, где соска и чистый ли подгузник. |
| the nanny | няня |
| Our nanny always takes a spare diaper and a small towel with her. | Наша няня всегда берёт с собой запасной подгузник и маленькое полотенце. |
| to take | отвезти |
| After work I will take Grandma to the clinic and buy her medicine. | После работы я отвезу бабушку в поликлинику и куплю ей лекарство. |
| the pediatrician | педиатр |
| during the night | ночью |
| During the night I started coughing. | Ночью у меня начался кашель. |
| In the morning, the nanny took the baby to the pediatrician because he had a cough during the night. | Утром няня отвезла малыша к педиатру, потому что ночью у него был кашель. |
| fine | в порядке |
| Don’t worry, I’m fine. | Не волнуйся, со мной всё в порядке. |
| the swaddling cloth | пелёнка |
| The pediatrician said that everything was fine, but advised changing the swaddling cloth more often after sleep. | Педиатр сказал, что всё в порядке, но посоветовал чаще менять пелёнку после сна. |
| the rattle | погремушка |
| A clean swaddling cloth was lying on the couch, and next to it was a bright rattle. | На диване лежала чистая пелёнка, а рядом — яркая погремушка. |
| When the rattle falls onto the floor, Mom washes it and puts it back next to the crib. | Когда погремушка падает на пол, мама моет её и снова кладёт рядом с кроваткой. |
| to fuss | капризничать |
| the lullaby | колыбельная |
| to rock | укачивать |
| in one's arms | на руках |
| Before sleep, Mom rocks the baby in her arms. | Перед сном мама укачивает малыша на руках. |
| No matter how the baby fusses in the evening, Mom still sings her a quiet lullaby and rocks her in her arms for a long time. | Как бы малышка ни капризничала вечером, мама всё равно поёт ей тихую колыбельную и долго укачивает её на руках. |
| to crawl | ползать |
| to let | давать |
| Mom doesn’t let me walk in the evening. | Мама не даёт мне гулять вечером. |
| to rock to sleep | укачивать |
| While the nanny is rocking the baby to sleep, Mom is preparing dinner. | Пока няня укачивает малыша, мама готовит ужин. |
| After the lullaby, the daughter quickly falls asleep, and during the day she already crawls on the carpet and does not let herself be rocked for long. | После колыбельной дочка быстро засыпает, а днём уже ползает по ковру и не даёт себя долго укачивать. |
| the playpen | манеж |
| While the baby crawls around the room, Mom moves the playpen closer to the window. | Пока малышка ползает по комнате, мама ставит манеж ближе к окну. |
| the baby walker | ходунки |
| The baby girl is holding onto the baby walker and smiling. | Малышка держится за ходунки и улыбается. |
| In the playpen there are a ball, a book, and a baby walker that Grandma gave as a gift. | В манеже лежат мяч, книга и ходунки, которые подарила бабушка. |
| the formula | смесь |
| The pediatrician said that it is better to give the child formula before sleep. | Педиатр сказал, что перед сном лучше дать ребёнку смесь. |
| no longer | уже не |
| only | единственный |
| This is the only question I have. | Это единственный вопрос, который у меня есть. |
| to introduce | вводить |
| The teacher introduces a new grammar topic. | Учитель вводит новую тему грамматики. |
| the complementary food | прикорм |
| The doctor explained that formula should no longer be the only food, because it is time to introduce complementary food. | Врач объяснил, что смесь уже не должна быть единственной едой, потому что пора вводить прикорм. |
| apple | яблочный |
| For breakfast I drink apple juice. | На завтрак я пью яблочный сок. |
| the puree | пюре |
| For dinner I prepared mashed potatoes and chicken. | На ужин я приготовил пюре и курицу. |
| For the first complementary food, Mom chose soft apple puree, not sweet cookies. | На первый прикорм мама выбрала мягкое яблочное пюре, а не сладкое печенье. |
| to look after | присматривать за |
| While the parents are at work, the nanny looks after the baby and writes messages to Mom. | Пока родители на работе, за малышкой присматривает няня и пишет маме сообщения. |
| no one | некому |
| I have no one to call in the evening. | Мне некому позвонить вечером. |
| It is better not to leave the stroller by the door if there is no one to look after the child. | Лучше не оставлять коляску у двери, если за ребёнком некому присматривать. |
| to know how | уметь |
| My sister knows how to cook delicious borscht. | Моя сестра умеет готовить вкусный борщ. |
| to swaddle | пеленать |
| Grandma knows how to swaddle the baby quickly, and her hands move very calmly. | Бабушка умеет быстро пеленать малыша, и руки у неё двигаются очень спокойно. |
| comfortable | удобно |
| I am comfortable sitting in this armchair. | Мне удобно сидеть в этом кресле. |
| I practiced swaddling the baby neatly for a long time so that he would be warm and comfortable. | Я долго училась пеленать малыша аккуратно, чтобы ему было тепло и удобно. |
| It’s not that it is easy for me to get up at night, but I still go to the child when he cries. | Не то чтобы мне легко вставать ночью, но я всё равно иду к ребёнку, когда он плачет. |
| no matter how many times | сколько бы раз ни |
| No matter how many times the baby fusses before sleep, Dad still talks to her gently and calmly. | Сколько бы раз малышка ни капризничала перед сном, папа всё равно разговаривает с ней мягко и спокойно. |
| No matter how late it is, Mom first checks whether the window near the crib is closed. | Как бы поздно ни было, мама сначала проверяет, закрыто ли окно возле кроватки. |
| even | хоть |
| I am ready to wait even an hour. | Я готов ждать хоть час. |
| whole | целый |
| I waited for the taxi for a whole hour. | Я ждал такси целый час. |
| As long as the child sleeps peacefully, Mom is ready to sit nearby for even a whole hour. | Лишь бы ребёнок спал спокойно, мама готова сидеть рядом хоть целый час. |
| It is better to prepare warm water and a clean towel in advance if later you have to wash the bottle. | Лучше заранее приготовить тёплую воду и чистое полотенце, если потом придётся мыть бутылочку. |
| about to | вот-вот |
| It looks like it is about to rain. | Кажется, дождь вот-вот начнётся. |
| No matter how many times I check the diaper at night, it still seems to me that the baby is about to wake up. | Сколько бы раз я ни проверяла подгузник ночью, мне всё равно кажется, что малышка вот-вот проснётся. |
| to go to bed | лечь |
| I’d better go to bed a bit earlier, because tomorrow morning there is an exam. | Мне лучше лечь пораньше, потому что завтра утром экзамен. |
| After a walk in the park, I myself feel like going to bed earlier, but first I wash the bottle and put away the toys. | После прогулки по парку мне самой хочется лечь пораньше, но сначала я мою бутылочку и убираю игрушки. |
| Please do not put the playpen by the radiator: it is too hot there for the child. | Пожалуйста, не ставьте манеж у батареи: там слишком жарко для ребёнка. |
| to be on | гореть |
| Although it is quiet in the apartment, the light is still on in the kitchen. | Хотя в квартире тихо, на кухне всё ещё горит свет. |
| I am no longer afraid because the lamp is on in the room. | Мне уже не страшно, потому что в комнате горит лампа. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io