Breakdown of Noi mergem la un restaurant liniștit diseară.
Questions & Answers about Noi mergem la un restaurant liniștit diseară.
No. Romanian verbs carry endings that show the subject. Mergem ends in -em, which marks first person plural (“we”), so you can omit Noi unless you want to add emphasis:
– Noi mergem… (stressed “we are going”)
– Mergem… (neutral “we are going”)
In Romanian, the simple present is often used for near‐future events (just like English “I’m meeting him tomorrow”). It’s very common in speech. If you want to be explicitly in the future tense, you can say vom merge:
– Mergem diseară la…
– Vom merge diseară la…
La expresses movement to a place (a restaurant, the cinema, school etc.). Using la is the standard way to say “to [that place]”:
– la restaurant – to the restaurant
By contrast, în would mean “into/inside”:
– mergem într-un restaurant – we go inside a restaurant (less idiomatic for “we’re going to eat there”)
Romanian indefinite articles agree in gender and number:
– un for masculine singular (e.g. un restaurant, un băiat)
– o for feminine singular (e.g. o casă, o fată)
There is no indefinite article for plural; you’d just say restaurante (restaurants).
Diseară means this evening or tonight. Adverbs of time in Romanian can go at the start or the end of a sentence. Putting diseară at the end is very natural:
– Noi mergem la un restaurant liniștit diseară.
You could also front it:
– Diseară mergem la un restaurant liniștit.
Yes. All these mean “this evening,” with slight style differences:
– diseară (one‐word adverb) – neutral, common
– astă seară / seara asta (noun + demonstrative) – more colloquial
– în seara asta (prepositional phrase) – emphasizes “in the course of this evening”
Absolutely. Using vom merge makes the future explicit:
– Noi mergem diseară… (present for near future)
– Noi vom merge diseară… (future tense)
Both are correct; the difference is style and clarity rather than strict grammar.
– ă is a mid‐central vowel [ə], like the a in “sofa.”
– ș is [ʃ], like sh in “ship.”
– ț is [ts], like ts in “cats.”
So diseară is [di‐se‐ə‐rə], and liniștit is [li‐niʃ-tsit].