Breakdown of Eu estudo português durante quinze minutos.
Questions & Answers about Eu estudo português durante quinze minutos.
Can I leave out Eu in this sentence?
Yes. In Portuguese it’s very common to drop the subject pronoun when the verb ending already shows who the subject is.
- Eu estudo português durante quinze minutos.
- Estudo português durante quinze minutos. ✅ (also correct)
Both mean the same thing: I study Portuguese for fifteen minutes.
Using Eu adds a bit of emphasis on I, but grammatically it’s not required.
What’s the difference between estudo and estudar?
Estudar is the infinitive form: to study.
Estudo is the 1st person singular, present tense:
- eu estudo = I study
Very simplified pattern for estudar (regular -ar verb, present tense):
- eu estudo – I study
- tu estudas – you (singular, informal, PT) study
- ele / ela / você estuda – he / she / you study
- nós estudamos – we study
- vocês / eles / elas estudam – you (pl.) / they study
In the sentence, estudo matches eu.
Does this mean a habit (every day) or something happening right now?
On its own, Eu estudo português durante quinze minutos. is naturally understood as a habit or routine:
- I (usually) study Portuguese for fifteen minutes.
For something happening right now in European Portuguese, you’d normally say:
- Estou a estudar português há quinze minutos.
= I have been studying Portuguese for fifteen minutes (up to now).
or
- Estou a estudar português durante quinze minutos.
= I am going to study Portuguese for fifteen minutes (right now).
Why is português not capitalized?
In Portuguese:
Languages are written with a lowercase initial:
- português, inglês, francês
Nationalities used as adjectives or nouns are also lowercase:
- sou português = I’m Portuguese
- um aluno português = a Portuguese student
You only capitalize Português in things like Português (school subject title) when all subjects are capitalized by convention (similar to headings).
Should there be an article, like o português?
After verbs such as estudar, aprender, falar etc., the language name is usually used without an article:
- Eu estudo português. ✅
- Eu falo português. ✅
Eu estudo o português. is grammatically possible but sounds unusual in everyday speech. O português is used more when you mean the Portuguese language as an object of discussion:
- Gosto do português. = I like Portuguese (the language).
- O português é uma língua difícil. = Portuguese is a difficult language.
Why do we use durante here? Is it like English for?
Yes. In this context durante corresponds closely to English for (duration):
- durante quinze minutos = for fifteen minutes
It simply states how long the action lasts.
You can often also use por in a similar way:
- Eu estudo português por quinze minutos. ✅ (also acceptable)
In everyday speech, people sometimes even omit the preposition:
- Eu estudei português quinze minutos. (colloquial, more common in speech than in writing)
But durante is a clear, standard choice.
Can I put durante quinze minutos at the beginning or end of the sentence?
Yes, adverbial time expressions are quite flexible. All of these are possible:
- Eu estudo português durante quinze minutos. (very neutral)
- Durante quinze minutos, eu estudo português. (more emphasis on the duration)
- Eu, durante quinze minutos, estudo português. (more marked; adds focus, less common in simple sentences)
What you normally don’t do is place the duration between the verb and the direct object in this case:
- ✗ Eu estudo durante quinze minutos português. (sounds awkward)
Why is it minutos and not minuto?
Could I say um quarto de hora instead of quinze minutos?
What’s the difference between estudar and aprender here?
- estudar = to study, to put in effort, to work on something
- aprender = to learn, to acquire knowledge/skill
So:
- Eu estudo português durante quinze minutos.
= I study Portuguese for fifteen minutes.
If you say:
- Eu aprendo português durante quinze minutos.
it sounds odd, because learning is more the result than the activity. You normally say:
How do I pronounce Eu estudo português durante quinze minutos in European Portuguese?
Approximate European Portuguese pronunciation (very roughly):
- Eu → like “ehw” / “ayo” (closed sound, one syllable)
- estudo → “sh-TOO-doo” (initial e often reduced: /ʃˈtu.du/)
- português → “por-tu-GESH” (final ês like “esh”)
- durante → “doo-RAN-t(ə)” (final e often very weak /ə/ or almost silent)
- quinze → “KEEN-zə” (the qu is like k, final e weak /ə/)
- minutos → “mee-NOO-tush” (final os often pronounced /uʃ/)
Spoken smoothly, it’s something like:
- [ew ʃˈtu.du puɾ.tuˈgeʃ duˈɾɐ̃.tɨ ˈkĩ.zɨ miˈnu.tuʃ]
How would I say this in the past or future?
Using estudar in other simple tenses:
Past (completed):
- Eu estudei português durante quinze minutos.
= I studied Portuguese for fifteen minutes.
- Eu estudei português durante quinze minutos.
Near future (going to):
- Eu vou estudar português durante quinze minutos.
= I’m going to study Portuguese for fifteen minutes.
- Eu vou estudar português durante quinze minutos.
Habitual past (used to):
- Eu estudava português durante quinze minutos todos os dias.
= I used to study Portuguese for fifteen minutes every day.
- Eu estudava português durante quinze minutos todos os dias.
What’s the difference between durante quinze minutos and há quinze minutos?
They express different ideas:
durante quinze minutos = for fifteen minutes (duration of the action)
- Eu estudo português durante quinze minutos.
= I study Portuguese for fifteen minutes.
- Eu estudo português durante quinze minutos.
há quinze minutos (in European Portuguese) = fifteen minutes ago
or, with há … que, for fifteen minutes (up to now):Cheguei há quinze minutos.
= I arrived fifteen minutes ago.Há quinze minutos que estou a estudar português.
= I’ve been studying Portuguese for fifteen minutes.
So in your original sentence you need durante because you’re talking about how long the action lasts, not when it started.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Eu estudo português durante quinze minutos to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions