Breakdown of A conferência anual é em junho.
ser
to be
em
in
a conferência
the conference
junho
June
anual
annual
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about A conferência anual é em junho.
Why is it é and not a future form like será or vai ser?
In Portuguese (Portugal), the present of ser is commonly used for scheduled or timetabled events, even if they occur in the future. A conferência anual é em junho is perfectly natural. You can also say vai ser em junho (more colloquial) or será em junho (more formal/emphatic), but the simple present is very common here.
Why ser and not estar when talking about when an event happens?
For events, Portuguese uses ser to express both time and place: A conferência é em junho, A conferência é em Lisboa. Estar is not used for the time/place of an event; it describes states or the temporary location of people/things.
Why em junho and not no junho?
Months usually appear without a definite article, so we say em junho (“in June”). No is the contraction of em + o; no junho is not idiomatic. If you use the noun mês, then the article appears: no mês de junho.
Do you capitalize junho?
No. Months are lower-case in Portuguese: junho, julho, etc., unless they’re part of a proper name or at the start of a sentence.
How do I say “on June 10th” in European Portuguese?
Common options in Portugal:
- no dia 10 de junho
- a 10 de junho (very common) Avoid em 10 de junho in European usage; that’s more Brazilian.
How would I say “in June 2025”?
Use em plus the month and year with de: em junho de 2025.
Why is the article A used—why feminine?
Conferência is a feminine noun, so it takes a: a conferência. Here it’s the specific, known annual conference, so the definite article fits: A conferência anual... For a non-specific one, you’d use uma conferência anual.
Why is anual after conferência?
Most adjectives follow the noun in Portuguese. Conferência anual is the neutral, natural order. Anual conferência sounds odd; anual is almost always postposed.
How do you pronounce the whole sentence in European Portuguese?
Approximate EP IPA: [ɐ kõfɨˈɾẽsjɐ ɐnuˈaɫ ɛ ẽ ˈʒuɲu]. Tips:
- j in junho is [ʒ] (like the s in measure).
- nh is [ɲ], the “ny” sound (as in Spanish ñ).
- Unstressed e often reduces to [ɨ] (a centralized “uh”) as in conferência.
- é em is usually run together; the nasal vowel of em makes it sound almost like a single syllable [ẽ].
How do I avoid mixing up junho (June) and julho (July)?
Pronunciation:
- junho: [ˈʒuɲu] — with nh [ɲ].
- julho: [ˈʒuʎu] — with lh [ʎ], similar to the lli in Italian “figlio”. Meaning: junho = June, julho = July.
Could I say de junho instead of em junho?
Not in this sentence. Em junho means “in June.” De junho is for dates or when mês is present: 10 de junho (“10th of June”), o mês de junho.
Are there other natural verbs for “the conference is in June” in Portugal?
Yes, very idiomatic in European Portuguese:
- A conferência anual decorre em junho.
- A conferência anual realiza-se em junho.
- A conferência anual tem lugar em junho.
How do I ask “When is the annual conference?” in Portuguese (Portugal)?
Quando é a conferência anual? You can also say Quando se realiza a conferência anual? or Quando é que a conferência anual se realiza? (more colloquial).
If it’s every year, how can I say that more explicitly?
- A conferência realiza-se todos os anos em junho.
- A conferência é anualmente em junho.
- Todos os anos, a conferência é em junho.
Why is it em junho but no outono (“in the autumn”)?
Months generally take no article: em junho. Seasons usually take the article, so you get contractions: no outono, no inverno, na primavera, no verão.
How do I say “in early/mid/late June”?
- no início de junho = in early June
- em meados de junho = in mid-June
- no final de junho = in late June