Breakdown of O meu prato preferido é peixe grelhado.
Questions & Answers about O meu prato preferido é peixe grelhado.
Why does it start with O meu instead of just Meu?
In European Portuguese, possessives are usually used with a definite article. So you typically say:
- o meu (masculine singular)
- a minha (feminine singular)
- os meus (masculine plural)
- as minhas (feminine plural)
That’s why you get O meu prato... rather than just Meu prato.... Dropping the article (e.g., Meu prato...) is much more common in Brazilian Portuguese; in Portugal it can sound Brazilian or marked/stylistic. The O is capitalized only because it’s at the start of the sentence; it’s pronounced roughly like “oo”.
How would the forms change if the noun were feminine or plural?
They must agree in gender and number:
- Feminine singular: A minha sopa preferida é peixe grelhado.
- Masculine plural: Os meus pratos preferidos são peixe(s) grelhado(s) (though you’d more naturally specify: são pratos de peixe grelhado or name different dishes).
- Feminine plural: As minhas sopas preferidas são...
What exactly does prato mean here—plate or dish?
Prato can mean both. Context tells you which:
- Physical plate: Parti um prato. (I broke a plate.)
- A prepared dish/meal: Qual é o teu prato preferido? (What’s your favorite dish?) In this sentence it clearly means “dish.”
Why is the adjective preferido after prato?
Is there a difference between preferido and favorito?
They’re near-synonyms in everyday use.
- preferido = preferred, favorite (very common in Portugal)
- favorito = favorite (also common) You might also hear in Portugal: de eleição (idiomatic: “of choice”). predileto exists but sounds more literary/dated. Avoid preferencial for tastes; it means “preferential” (e.g., lane, treatment), not “favorite.”
Why is there no article before peixe grelhado?
When would I say é o peixe grelhado?
Use the article when you’re being specific:
- O meu prato preferido é o peixe grelhado do restaurante X. (that specific grilled-fish dish at that place)
- Entre as opções de hoje, o meu prato preferido é o peixe grelhado. (the specific menu item called “grilled fish”)
Why is peixe singular? Shouldn’t it be peixes?
Does grelhado agree with peixe?
Yes, adjectives agree in gender and number with the noun:
- Masculine singular: peixe grelhado
- Feminine singular: carne grelhada
- Masculine plural: bifes grelhados
- Feminine plural: sardinhas grelhadas
Should I use ser or estar here?
Can I just say “I prefer grilled fish” in Portuguese?
Yes. Common alternatives:
- Prefiro peixe grelhado. (I prefer grilled fish.)
- Gosto de peixe grelhado. (I like grilled fish.)
- Gosto mais de peixe grelhado. (I like grilled fish more.) These express preference but not necessarily “favorite dish” as strongly as o meu prato preferido é....
How do I pronounce the sentence in European Portuguese?
Approximate guide: “oo MEW PRAH-too preh-feh-REE-doo eh PAYSH greh-LYAH-doo” Notes:
- lh in grelhado = the “lli” sound in English “million” (but as one consonant).
- x in peixe = “sh” (so PAYSH).
- Single r (as in prato, grelhado) = a light tap/flap, not the English R.
- Final -o often sounds like “-oo”.
- é sounds like open “eh”.
What’s the difference between é and e?
- é (with an accent) = “is” (3rd person singular of ser).
- e (no accent) = “and.” In speech they’re distinct; in writing the accent is essential to avoid confusion.
Is the sentence the same in Brazilian Portuguese?
Very close. A Brazilian would more typically drop the article with the possessive:
- Meu prato preferido é peixe grelhado. Pronunciation differs (e.g., final -ado often sounds like “-ah-du” in Brazil), but the vocabulary and structure are fully understood on both sides.
How do I say “one of my favorite dishes is grilled fish”?
- Um dos meus pratos preferidos é peixe grelhado.
If the noun is feminine/plural, adjust accordingly: - Uma das minhas comidas favoritas é peixe grelhado.
Could I use comida instead of prato?
Yes, but it changes the nuance slightly:
- A minha comida favorita é peixe grelhado. (my favorite food is grilled fish)
- O meu prato preferido é peixe grelhado. (my favorite dish is grilled fish) Prato talks about a dish/meal; comida is broader (“food”).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from O meu prato preferido é peixe grelhado to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions