Questions & Answers about A rua vizinha é tranquila.
Why is a used before rua in A rua vizinha é tranquila?
Why is the adjective vizinha placed after the noun rua, instead of before?
Why does tranquila end in -a?
Why is the verb é (from ser) used here instead of está (from estar)?
Portuguese has two verbs for “to be”:
How would you change the sentence to talk about more than one street?
You pluralise the article, noun and adjectives:
• As ruas vizinhas são tranquilas (if you view the quietness as a characteristic)
• As ruas vizinhas estão tranquilas (if you view it as a temporary state)
How do I pronounce A rua vizinha é tranquila in European Portuguese?
What’s the difference between rua vizinha and rua ao lado?
Both can mean “the street next door” or “neighboring street.”
• rua vizinha is a bit more formal or written.
• rua ao lado is more colloquial and literally “the street at the side.”
In casual speech, you’ll often hear ao lado.
Are there other words I could use instead of tranquila?
Yes—Portuguese has several synonyms with slightly different nuances:
• silenciosa – emphasizes lack of noise (“silent”)
• calma – focuses on calmness and lack of hurry
• pacata – suggests a peaceful, low-activity atmosphere
Choose based on whether you want to stress soundlessness, calm, or tranquil simplicity.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from A rua vizinha é tranquila to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions