Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Inverno é frio, mas é bonito.
What is the English translation of "Inverno é frio, mas é bonito."?
The sentence translates to "Winter is cold, but it is beautiful."
Why is there no definite article before inverno in this sentence?
In Portuguese, when referring to seasons in a general or abstract sense, the definite article is often omitted. This sentence speaks of winter as a concept rather than a specific season instance, so no article is needed.
Why is the verb ser used here instead of estar?
The verb ser is used to express inherent, permanent qualities. In this sentence, being cold and beautiful are seen as typical, defining characteristics of winter, not temporary conditions—which is why ser is appropriate instead of estar.
Why do the adjectives frio and bonito appear in the masculine singular form?
Adjectives in Portuguese must agree in gender and number with the noun they describe. Since inverno is a masculine singular noun, both adjectives take the masculine singular form.
Why is the subject inverno not repeated in the second clause after mas?
Portuguese often omits the subject in coordinated clauses when it is clear from context. In this case, the subject inverno is understood in both parts of the sentence, so repeating it is unnecessary.
What function does the conjunction mas serve in this sentence?
Mas translates to "but" in English. It is used to contrast the two qualities of winter—indicating that although winter is cold, it also possesses an appealing beauty.