Eu foco no projeto.

Breakdown of Eu foco no projeto.

eu
I
em
in
o projeto
the project
focar
to focus
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu foco no projeto.

What is the grammatical role of foco in the sentence "Eu foco no projeto"?
Foco is the first-person singular present tense form of the verb focar. It serves as the main verb in the sentence, indicating that the speaker (Eu) regularly or currently focuses on the project.
Why is the contraction no used in "no projeto," and what does it combine?
In Portuguese, the preposition em (meaning “in” or “on”) combines with the masculine singular definite article o to form no. This contraction is standard practice when the following noun is masculine, so no projeto translates to “on the project” in English.
What does projeto mean, and what is its grammatical gender?
Projeto translates to project in English and is a masculine noun. Because it is masculine, it pairs with the article o, which, when combined with em, produces the contraction no.
Is it necessary to include the subject Eu in the sentence, or can it be omitted?
It is not strictly necessary to include Eu because the verb form foco already indicates the first-person singular subject. In many contexts, especially informal ones, dropping the subject pronoun is common practice in Portuguese. Including Eu can add emphasis or clarity when needed.
Are there alternative ways to express the idea of focusing on the project in Portuguese?
Yes, you could also say Estou focando no projeto to emphasize that you are in the process of focusing at that moment (present continuous). In contrast, Eu foco no projeto generally expresses a habitual or general focus. Both forms are correct; the choice depends on whether you intend to convey an ongoing action or a general state.