Felizmente, a senhora encontrou a carteira no jardim.

Breakdown of Felizmente, a senhora encontrou a carteira no jardim.

em
in
o jardim
the garden
a carteira
the wallet
felizmente
fortunately
a senhora
the lady
encontrar
to find
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Felizmente, a senhora encontrou a carteira no jardim.

What does the adverb Felizmente mean in this sentence?
Felizmente means “fortunately” or “luckily.” It sets the tone by indicating that what follows is a positive outcome.
Why is there a comma after Felizmente?
The comma separates the introductory adverb from the main clause, creating a natural pause that emphasizes the positive sentiment before the rest of the statement.
What does a senhora refer to, and why is it used with the definite article?
A senhora translates to “the lady” or “madam” in English. It is a respectful and formal way to refer to a woman. In Portuguese, using the definite article with nouns (in this case, a) is common to specify and add formality.
How is the verb encontrou constructed, and what does its form indicate?
Encontrou is the third-person singular form of the verb encontrar in the preterite (simple past) tense. This form indicates that the action of finding was completed in the past and correctly agrees with the subject a senhora.
What does a carteira mean in this context?
In this sentence, a carteira refers to “the wallet.” It identifies the object that was found, clarifying what item was lost and then recovered.
What role does no jardim play in the sentence?
No jardim means “in the garden” and functions as a locative phrase that tells us where the wallet was found, adding important context to the action described.