Breakdown of Muitos amigos vão ao mercado agora.
Questions & Answers about Muitos amigos vão ao mercado agora.
Why is it vão and not vai?
Because the subject is plural (muitos amigos). The verb ir (to go) must agree:
- eu vou
- você/ele/ela vai
- nós vamos
- vocês/eles/elas vão
What does ao mean here?
Ao is the contraction of the preposition a (to) + the masculine singular article o (the) = ao (“to the”). Other contractions:
- a + o = ao
- a + a = à
- a + os = aos
- a + as = às
Can I say para o mercado instead of ao mercado?
Is ir no mercado correct?
Do I need to add eles at the start?
Where can I put agora in the sentence?
Several places are natural:
- Muitos amigos vão ao mercado agora. (most common)
- Muitos amigos vão agora ao mercado.
- Agora, muitos amigos vão ao mercado. (comma after a fronted adverb)
Does vão mean “are going” or “go”?
It’s simple present, which can express:
- an action happening now (often translates as English present continuous): Eles vão agora = “They are going now.”
- a habitual action: Eles vão ao mercado (todo dia) = “They go (every day).”
- a near/scheduled future with a time adverb: Eles vão amanhã = “They go/will go tomorrow.”
For an ongoing action, you can also say Eles estão indo (“They are going”).
Why muitos and not muito?
Because muitos agrees with the plural masculine noun amigos. Forms:
- masculine: muito (sing.), muitos (pl.)
- feminine: muita (sing.), muitas (pl.) As an adverb meaning “very/much,” muito does not change: muito caro, muito bem.
How do I say “many of my friends”?
- Muitos dos meus amigos = many of my friends (specific group).
- Muitos amigos meus = many friends of mine (very natural in Brazilian Portuguese).
- Muitos amigos = many friends (general, not tied to “my”).
What if the group is all female?
Use feminine forms: Muitas amigas vão ao mercado agora.
For mixed groups or when gender is unknown, Portuguese defaults to masculine plural amigos. Inclusive spellings like amigues exist informally but aren’t standard.
Why does vão have that mark, and how do I pronounce it?
The mark over ã is a tilde (til), showing nasalization.
- vão ≈ “vown” (nasal “ow”)
- ao (in ao mercado) is oral, ≈ “ow” (no nasal).
Pronounce mercado as mer-CA-do (stress on CA). In much of Brazil, the single r in mercado sounds like a soft “h.”
Can I omit the article and say vão a mercado?
What’s the plural of ao?
- Masculine plural: aos (e.g., vão aos mercados)
- Feminine singular: à (e.g., à escola)
- Feminine plural: às (e.g., às lojas)
Does mercado always mean “supermarket”?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Muitos amigos vão ao mercado agora to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions