Eu desejo muito viajar no próximo ano.

Breakdown of Eu desejo muito viajar no próximo ano.

eu
I
próximo
next
viajar
to travel
desejar
to wish
muito
really
no
in the
o ano
the year
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu desejo muito viajar no próximo ano.

What does the verb desejo mean in this sentence, and why is it chosen over the more common verb quero?
Desejo is the first-person present form of desejar, which means “to desire” or “to really want.” While quero (from querer) is more frequently used in everyday conversation, desejo can add a slightly more formal or emphatic tone to express strong intention.
What role does muito play in the sentence, and why is it placed right after desejo?
Muito acts as an intensifier, meaning “very much” or “a lot.” In this sentence, it emphasizes the speaker’s strong desire to travel. Portuguese often places adverbs like muito immediately after the verb to directly amplify its meaning.
Why is viajar in its infinitive form, and how does it function in this sentence?
In Portuguese, when expressing desires or intentions, the main verb is frequently followed by an infinitive to indicate the action desired. Here, viajar means “to travel” and serves as the object or complement of desejo, similar to saying “I desire to travel” in English.
What is the grammatical function of no in the phrase no próximo ano, and how is it formed?
No is a contraction of the preposition em (“in”) and the definite article o (“the”). This contraction is used before masculine singular nouns. In no próximo ano, it helps form a prepositional phrase that means “in the next year.”
The sentence uses the present tense with desejo even though the action is set for next year. How can that be explained?
In Portuguese, using the present tense to express future plans is common, especially when a specific time frame is indicated—as with no próximo ano. The present tense here conveys a current desire or intention that is planned to be acted upon in the future.
Would it be correct or appropriate to replace desejo with quero, and what effect would that have on the sentence?
Yes, you could replace desejo with quero to say "Eu quero muito viajar no próximo ano." However, while both versions express a desire to travel, quero is more informal and commonly used in spoken language, whereas desejo adds a more formal or deliberate tone to the statement.