Breakdown of Eu gosto de caminhar para o mercado.
Questions & Answers about Eu gosto de caminhar para o mercado.
In Portuguese, the verb gostar is almost always followed by the preposition de when referring to things or actions one likes. So, whenever you say Eu gosto…, you need to add de before the noun or verb that you like, for example:
• Eu gosto de música
• Eu gosto de viajar
Para indicates direction or destination (like “to” in English). So, para o mercado focuses on the idea of going “toward” or “to” the market. If you said ao mercado or no mercado, it would change the meaning slightly:
• ao mercado sometimes appears in more formal contexts; it still implies direction, but it's less common in everyday speech.
• no mercado means “at the market,” implying you are already there or talking about something happening at that location rather than going there.