Breakdown of Eu gosto de caminhar para o mercado.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Eu gosto de caminhar para o mercado to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Eu gosto de caminhar para o mercado.
In Portuguese, the verb gostar is almost always followed by the preposition de when referring to things or actions one likes. So, whenever you say Eu gosto…, you need to add de before the noun or verb that you like, for example:
• Eu gosto de música
• Eu gosto de viajar
Para indicates direction or destination (like “to” in English). So, para o mercado focuses on the idea of going “toward” or “to” the market. If you said ao mercado or no mercado, it would change the meaning slightly:
• ao mercado sometimes appears in more formal contexts; it still implies direction, but it's less common in everyday speech.
• no mercado means “at the market,” implying you are already there or talking about something happening at that location rather than going there.