Breakdown of Ten hotel jest droższy niż tamten, ale jest bliżej centrum.
Questions & Answers about Ten hotel jest droższy niż tamten, ale jest bliżej centrum.
What do ten and tamten mean, and why are they in these forms?
Ten means this, and tamten means that one or that one over there.
They have these forms because they refer to hotel, which is:
- masculine
- singular
- nominative (the subject of the sentence)
In Polish, words like ten and tamten must agree with the noun in gender, number, and case.
So:
- ten hotel = this hotel
- tamten = that one / that hotel
If the noun were feminine or neuter, the form would change.
Why is it ten hotel, not hotel ten?
Ten hotel is the normal, neutral word order.
In Polish, demonstratives like ten and tamten usually come before the noun:
- ten hotel
- ta książka
- to miasto
You can sometimes see hotel ten, but that is more marked and can sound more literary, contrastive, or emphatic depending on context. For a basic sentence like this, ten hotel is the standard choice.
How is droższy formed, and why isn’t it bardziej drogi?
Droższy is the comparative form of drogi (expensive).
So:
- drogi = expensive
- droższy = more expensive
In Polish, many common adjectives form the comparative with a special ending rather than using bardziej. This is the normal pattern here.
So Polish prefers:
- droższy = more expensive
rather than:
- bardziej drogi = literally more expensive, but usually not the natural choice here
English speakers often expect a structure like more + adjective, but Polish very often uses a single comparative word instead.
Why does droższy end in -y?
Because it agrees with hotel, which is a masculine singular noun in the nominative.
The adjective has to match the noun, so:
- ten hotel jest droższy
If the noun were feminine, the form would be different:
- ta restauracja jest droższa
And for neuter:
- to miejsce jest droższe
So the ending changes because Polish adjectives agree with the noun they describe.
Why is niż used here? Could I also say od tamtego?
Yes. Niż means than and is very commonly used in comparisons.
So:
- droższy niż tamten = more expensive than that one
You can also say:
- droższy od tamtego
Both are correct.
The difference is mainly grammatical:
- after niż, you get tamten
- after od, you use the genitive, so it becomes tamtego
So these are both possible:
- Ten hotel jest droższy niż tamten.
- Ten hotel jest droższy od tamtego.
Why can tamten stand alone without repeating hotel?
Because Polish often leaves out a noun when it is already clear from context.
So:
- droższy niż tamten
really means:
- droższy niż tamten hotel
But repeating hotel is unnecessary, because the listener already knows what tamten refers to.
This works a lot like English that one.
Why is it bliżej, not bliższy?
Because bliżej is an adverbial comparative meaning more near / nearer / closer, and this is a very natural Polish way to talk about location.
So:
- jest bliżej centrum = it is closer to the center
English uses closer after is, and that feels adjective-like to English speakers. In Polish, this idea is often expressed with bliżej, which comes from blisko (near).
There is also an adjective bliższy (closer), but the sentence here uses the very common pattern:
- być bliżej + noun
So the given sentence is completely natural.
What case is centrum in after bliżej?
It is genitive.
After words like bliżej (closer), Polish often uses the genitive:
- bliżej domu = closer to home
- bliżej miasta = closer to the city
- bliżej centrum = closer to the center
A tricky point is that centrum looks the same in the nominative and genitive singular, so you do not see a visible ending change here.
That is why learners often wonder whether the case changed at all — it did, but the form stayed the same.
Is the second jest necessary?
Not always, but including it is completely natural and clear.
The sentence says:
- Ten hotel jest droższy niż tamten, ale jest bliżej centrum.
Because the subject is still ten hotel, Polish can sometimes omit repeated elements if they are obvious. So you may also hear a shortened version in some contexts.
However, keeping the second jest is a safe, neutral choice and sounds perfectly normal.
For learners, it is often better to include it until you become more comfortable with ellipsis in Polish.
Why is there no word for the or a?
Because Polish does not have articles like English a and the.
So:
- ten hotel can mean this hotel
- hotel on its own may mean a hotel or the hotel, depending on context
Polish uses:
- context
- word order
- demonstratives like ten, tamten
- sometimes stress or emphasis
to show whether something is specific or general.
That is why the sentence does not need a separate word for the.
How would a Polish speaker roughly pronounce droższy and bliżej?
A rough English-friendly guide:
- droższy ≈ DROHZH-shih
- bliżej ≈ BLI-zhay
A few useful sound notes:
- ż sounds like the s in measure
- sz sounds like sh
- j sounds like English y
- ó sounds like u in Polish
So droższy has two different zh/sh-type sounds next to each other, which can feel tricky at first.
And bliżej ends with -ej, which sounds a bit like ay in English.
These are only approximations, but they are enough to help you start saying the words more confidently.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PolishMaster Polish — from Ten hotel jest droższy niż tamten, ale jest bliżej centrum to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions