Ja piszę coraz szybciej w zeszycie.

Breakdown of Ja piszę coraz szybciej w zeszycie.

ja
I
w
in
pisać
to write
zeszyt
the notebook
coraz szybciej
faster and faster
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Ja piszę coraz szybciej w zeszycie.

Can I omit the subject pronoun Ja?
Yes. Polish usually drops subject pronouns because the verb ending shows the person. Piszę coraz szybciej w zeszycie is the neutral version. Keeping Ja adds emphasis or contrast, like “I (as opposed to others) am writing faster and faster…”
Why is it piszę and not pisze?
  • Piszę (with ę) = “I write/I am writing” (1st person singular).
  • Pisze (without ę) = “he/she/it writes” (3rd person singular). Diacritics matter in Polish; pisze and piszę are different forms. Full present of pisać:
  • ja piszę
  • ty piszesz
  • on/ona/ono pisze
  • my piszemy
  • wy piszecie
  • oni/one piszą
Does piszę mean “I write” or “I am writing”?
Both. The Polish present of an imperfective verb like pisać covers simple and progressive meanings. Context decides which is intended.
How do I pronounce the tricky parts?
  • ę at the end of piszę is often pronounced like a plain “e” with a hint of nasalization: roughly “PEE-sheh.”
  • sz in piszę and szybciej is like English “sh,” but a bit harder/retroflex.
  • szybciej sounds roughly “SHIB-chyay” (the ci before e is similar to “chy”).
  • w is pronounced like English “v.”
  • zeszycie roughly “ze-SHY-cheh.” Approximate whole sentence: “yah PEE-sheh TSO-raz SHIB-chyay v ze-SHY-cheh.”
What does coraz do?

Coraz means “more and more” and is used with a comparative:

  • coraz szybciej = “faster and faster / more and more quickly”
  • coraz wolniej = “more and more slowly”
  • coraz lepiej = “better and better”
  • coraz więcej = “more and more (quantity)”
Why szybciej and not szybszy or something with bardziej?
  • szybciej is the comparative adverb (“more quickly”), modifying a verb.
  • szybszy is the comparative adjective (“faster”), modifying a noun.
  • bardziej szybko is grammatical but unnatural; use szybciej.
Where can I place coraz szybciej in the sentence?

Polish word order is flexible. All are fine, with different emphasis:

  • Piszę coraz szybciej w zeszycie. (neutral)
  • Coraz szybciej piszę w zeszycie. (emphasizes the increasing speed)
  • W zeszycie piszę coraz szybciej. (emphasizes the place)
Why w zeszycie? What case is that?
After w meaning “in/inside,” use the locative case. Zeszycie is the locative singular of the noun zeszyt (“notebook”): w zeszycie = “in the notebook.”
How do I say “into the notebook” (direction) instead of “in the notebook” (location)?

Use do + genitive for direction/target: do zeszytu (“into the notebook”). So:

  • Piszę w zeszycie = I write in the notebook (location).
  • Piszę do zeszytu = I write into the notebook (I’m putting content into it).
Can I say na zeszycie?
Na means “on (top of).” Na zeszycie would mean on the cover/surface of the notebook, which is odd for normal writing. Use w zeszycie for writing on the pages.
How would I make it plural or add “my”?
  • Plural: Piszę coraz szybciej w zeszytach. (“in notebooks”)
  • With “my”: Piszę coraz szybciej w moim zeszycie. (Note the locative: moim zeszycie)
How do I say this in the past or in the future?
  • Past (masc. speaker): Pisałem coraz szybciej w zeszycie.
  • Past (fem. speaker): Pisałam coraz szybciej w zeszycie.
  • Future (imperfective, ongoing): masc. Będę pisał coraz szybciej w zeszycie; fem. Będę pisała coraz szybciej w zeszycie. Colloquially, many speakers use gender-neutral będę pisać.
Why not use the perfective napiszę?
Napisać (perfective) describes a single, completed event. Coraz szybciej implies a process/gradual change, so it pairs naturally with the imperfective pisać. Napiszę coraz szybciej is odd; prefer Będę pisał/pisała (pisać) coraz szybciej.
Is there any article (“a/the”) in w zeszycie?
Polish has no articles. W zeszycie can mean “in a notebook” or “in the notebook,” depending on context.
Where is the stress?

Polish stress is usually on the second-to-last syllable:

  • ja PI-szę co-RAZ SZYB-ciej w ze-SZY-cie.