Zazwyczaj ustawiam budzik na szóstą, ale dziś ustawię na siódmą.

Breakdown of Zazwyczaj ustawiam budzik na szóstą, ale dziś ustawię na siódmą.

ja
I
ale
but
dziś
today
zazwyczaj
usually
ustawiać
to set
budzik
the alarm
na szóstą
for six
ustawić
to set
na siódmą
for seven
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Zazwyczaj ustawiam budzik na szóstą, ale dziś ustawię na siódmą.

Why is it ustawiam in the first clause but ustawię in the second?
  • ustawiam is present, imperfective; it expresses a habitual action (supported by zazwyczaj = usually).
  • ustawię is future, perfective; it’s used for a single, completed action planned for today.
  • You could say dziś będę ustawiał only to emphasize an ongoing process (rare with setting an alarm).
Why na szóstą / na siódmą? Could I say o szóstej / o siódmej?
  • With verbs of setting/scheduling/aiming, Polish uses na + Accusative: ustawić coś na [godzinę].
  • o + Locative tells when something happens: Wstaję o szóstej.
  • So: ustawiam budzik na siódmą, but budzik dzwoni o siódmej.
Why are the numbers ordinal (sixth, seventh), not cardinal (six, seven)?
  • Clock hours in Polish use ordinals that agree with the (often omitted) feminine noun godzina.
  • Full form: na godzinę szóstą / na godzinę siódmą.
  • Using cardinals (na sześć) for clock times is incorrect.
Why do the hour words end in (feminine accusative)?
  • They agree with godzina (feminine). Accusative feminine ordinal endings are : szóstą, siódmą.
  • Locative forms after o are o szóstej, o siódmej.
Is there any difference between dziś and dzisiaj?
  • They mean the same. dziś is a shorter, slightly more informal-sounding variant. Both are standard.
Do I need to repeat budzik or add go in the second clause?
  • Repetition is optional. You can say: …ale dziś ustawię (go) na siódmą.
  • The pronoun go (“it/him”) is often omitted when the object is clear from context.
Is budzik the right word for a phone alarm? How about alarm?
  • budzik = wake‑up alarm (device or phone feature). Natural here.
  • alarm is broader (fire alarm, burglar alarm). For waking up, budzik is preferred.
Could I use nastawić instead of ustawić?
  • Yes. nastawiać/nastawić budzik is very common and perhaps the most idiomatic.
  • ustawiać/ustawić is also correct but more general (“set, arrange”).
What does zazwyczaj add, and where can it go?
  • It means “usually/typically,” marking a habitual pattern.
  • Position is flexible: Zazwyczaj ustawiam…, Ustawiam zazwyczaj…; initial position is most common.
Can I move dziś elsewhere?
  • Yes: Dziś ustawię na siódmą or Ustawię dziś na siódmą. Word order changes focus slightly, not meaning.
How do I pronounce the special letters here?
  • ą: nasal “o,” like French “on”; word‑final (in szóstą/siódmą) often sounds like “-om/-own.”
  • ś: soft, palatal “sh.”
  • ó: pronounced like u.
  • sz (in szóstą): hard “sh.”
Why is there a comma before ale?
  • Polish puts a comma before coordinating conjunctions like ale when they join two clauses.
If I write the time with digits, what’s natural?
  • na 6.00 or na 6:00 (and na 7.00/7:00) are common; Poland typically uses the 24‑hour clock.
  • In speech you still inflect: na szóstą / na siódmą.
Does na siódmą mean “by seven” or “at seven”?
  • With scheduling, na + Acc means “for (targeting) a time.” For an alarm, it effectively means it will ring at 7:00.
  • In other contexts it can mean “by/for” in the sense of readiness by a certain time: Mam to zrobić na piątą = I must have it done by five.