Jesteśmy blisko.

Breakdown of Jesteśmy blisko.

być
to be
my
we
blisko
close
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Jesteśmy blisko.

Do I need to include the pronoun my (we), or is Jesteśmy blisko enough?
You can (and usually should) omit the subject pronoun. Jesteśmy blisko is the natural, neutral way to say it. Use My jesteśmy blisko only for emphasis or contrast, e.g., “We are close (not them).”
What exactly is blisko here—an adjective or an adverb? Why not bliscy?

In Jesteśmy blisko, blisko is an adverb meaning “near/nearby.” It does not agree with the subject in gender or number.
Bliscy/bliski/bliska/bliskie are adjective forms meaning “close (emotionally or relationally).” For emotional closeness you’d say:

  • Mixed group or men: Jesteśmy sobie bliscy.
  • Group of women: Jesteśmy sobie bliskie.
How do I say “We are close to each other,” physically vs. emotionally?
  • Physically: Jesteśmy blisko siebie or Stoimy blisko siebie (“We’re standing close to each other”).
  • Emotionally: Jesteśmy sobie bliscy/bliskie (use the form that matches who “we” are).
How do I say “We are close to [place/thing]”?

Use blisko + genitive (GEN):

  • Jesteśmy blisko stacji (station, GEN: stacji)
  • Jesteśmy blisko domu (house, GEN: domu)
  • Jesteśmy blisko granicy (border, GEN: granicy)
  • Jesteśmy blisko centrum (centre, GEN: centrum)
Which pronouns do I use after blisko?

Use the genitive pronouns: blisko mnie, ciebie, niego/niej, nas, was, nich.
Example: Jesteśmy blisko niego (“We are close to him”).

Is it correct to say blisko do [place]?
In standard Polish, prefer blisko + GEN (e.g., blisko stacji). You will hear (stąd) jest blisko do [place] in speech (e.g., Stąd jest blisko do centrum), but in careful usage it’s safer to stick with the genitive: Stąd jest blisko centrum or simply To blisko.
Can I change the word order to Blisko jesteśmy?
It’s possible but marked; it sounds poetic or strongly emphatic. The neutral order is Jesteśmy blisko. With particles, both positions are fine: Już jesteśmy blisko / Jesteśmy już blisko.
How do I pronounce Jesteśmy blisko?
  • Approximation: “yeh-STEH-shmih BLEES-koh.”
  • IPA: [jɛˈstɛɕmɨ ˈbliskɔ]
    Tips:
  • j = y in “yes.”
  • ś = a soft “sh” sound.
  • y = the Polish vowel [ɨ], not like English “ee.”
  • Stress the second-to-last syllable of each word: je-STĘ-śmy BLI-sko.
How do I make it a question or a negation?
  • Yes/no question: Jesteśmy blisko? (intonation) or Czy jesteśmy blisko?
  • Negation: Nie jesteśmy blisko.
What modifiers can I use with blisko?

Common ones: bardzo blisko (very close), już blisko (almost there), dość/całkiem blisko (quite close), tak blisko (so close), niedaleko (not far).
Example: Jesteśmy już bardzo blisko.

Can blisko also mean “almost/nearly”?
Yes, when it modifies quantities or outcomes: blisko sto osób (“nearly a hundred people”), Byliśmy blisko zwycięstwa (“We were close to victory”). With no object, Jesteśmy blisko usually means spatially “We’re nearby,” unless context makes the goal clear (e.g., “…blisko końca” = “close to the end”).
What’s the difference between blisko, niedaleko, przy, and obok?
  • blisko = near/close by (approximate proximity).
  • niedaleko = not far (a bit looser/softer than “close”).
  • przy = at/by (immediate vicinity, often touching/adjacent in function: przy oknie = by the window).
  • obok = next to/beside; tuż obok = right next to.
    Examples: Jesteśmy blisko stacji vs. Jesteśmy obok stacji (we’re right next to it).
How do I say “We’re close to finishing/arriving/the end”?

Use blisko + GEN of a noun:

  • Jesteśmy blisko końca (close to the end)
  • Jesteśmy blisko skończenia (close to finishing)
  • Jesteśmy blisko wygranej (close to a win)
    Colloquial alternatives: Już prawie skończyliśmy (“We’ve almost finished”), Już prawie jesteśmy na miejscu (“We’re almost there”).
Are there comparative forms? How do I say “closer/closest”?

Yes:

  • bliżej = closer
  • najbliżej = closest
    Examples: Jesteśmy bliżej niż myślałem. / Teraz jesteśmy najbliżej.