Wykład został przeniesiony z ratusza do centrum konferencyjnego.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Wykład został przeniesiony z ratusza do centrum konferencyjnego.

Why is został przeniesiony used here? What kind of construction is this?
It’s a passive-voice construction formed with został (auxiliary) + the past passive participle przeniesiony. It means “was moved” and emphasizes that the lecture underwent the action.
What is przeniesiony and why does it end with -y?
Przeniesiony is the past passive participle of the perfective verb przenieść (“to move”). It ends with -y to agree in gender and number with wykład, which is masculine singular nominative.
Why is the perfective aspect przenieść used instead of the imperfective przenosić?
Perfective verbs describe completed actions. Here the move is done and finished, so we use przenieść (perfective) → przeniesiony. The imperfective przenosić would imply an ongoing or repeated action.
Could I shorten został przeniesiony to a single verb?

Yes. You can use the impersonal passive:
Wykład przeniesiono z ratusza do centrum konferencyjnego.
This drops został and still means “The lecture was moved…”.

Why is z used with ratusz and do with centrum konferencyjnego? What cases do they require?
Both z (“from”) and do (“to”) govern the genitive case in Polish. That’s why ratusz becomes ratusza and centrum konferencyjne becomes centrum konferencyjnego.
Why is ratusz written as ratusza?
Because it’s in the genitive singular. Masculine nouns ending in a consonant often take -a in genitive: ratuszratusza.
How do we form centrum konferencyjne? Why is there no ending on centrum?
Centrum is a neuter noun of foreign (Latin) origin and is indeclinable—it stays centrum in all cases. Konferencyjne is an adjective in neuter nominative singular, matching centrum.
Why does the adjective konferencyjne end with -e?
In Polish, adjectives modifying neuter singular nouns in the nominative case take the ending -e, so konferencyjne agrees with neuter centrum.
Why isn’t there an article (like “the”) before wykład?
Polish has no articles. Definiteness (the vs. a) is understood from context rather than a separate word.