Mój dywan jest czysty.

Breakdown of Mój dywan jest czysty.

być
to be
mój
my
czysty
clean
dywan
the rug
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Mój dywan jest czysty.

Why are there no articles (“the”, “a”) before dywan in Polish?
Polish does not use articles. Instead of “a” or “the”, you rely on context or modifiers (like possessives) to express definiteness or indefiniteness. In Mój dywan jest czysty the word mój (“my”) makes it clear which carpet you mean, so no article is needed.
Why is the possessive mój used here, and why not moja or moje?

Polish possessive pronouns agree in gender, case and number with the noun they modify. Dywan is a masculine singular noun in the nominative case, so it takes the masculine form mój. The other forms are: • moja – feminine singular nominative (e.g. moja książka)
moje – neuter singular nominative (e.g. moje okno)

What case is dywan in Mój dywan jest czysty, and how can I recognize it?
Here dywan is in the nominative case because it’s the subject of the sentence. In Polish, the nominative singular of most masculine nouns often has no ending change (e.g. dywan, stół, kot).
Why does the adjective czysty end with -y? Shouldn’t it match the noun?
It does match the noun: adjectives in Polish agree in gender, case and number. For a masculine singular noun in the nominative case, the normal adjective ending is -y (or -i after certain consonants). Since dywan is masculine-nominative-singular, czysty takes -y.
Can I drop the verb jest like in Russian and just say Mój dywan czysty?
In Polish, the present-tense copula być (“to be”) is almost always required in a full sentence, so you normally say Mój dywan jest czysty. Omitting jest (e.g. Mój dywan czysty) sounds poetic, archaic or like a note rather than a complete statement.
Why is the adjective czysty placed after jest, instead of before dywan, like czysty dywan?

Placement depends on function.
• Attributive adjective (part of the noun phrase) comes before the noun: czysty dywan = “a clean carpet.”
• Predicative adjective (linked by a copula) comes after the verb: dywan jest czysty = “the carpet is clean.”

Could the word order change? For example, Jest mój dywan czysty or Czysty jest mój dywan?

Polish word order is relatively flexible for emphasis or style, but the neutral, unmarked order is Subject–Verb–Predicate: Mój dywan jest czysty.
Czysty jest mój dywan might stress “clean” (e.g. in contrast: it’s clean, not dirty).
Jest mój dywan czysty sounds odd—Polish doesn’t front the copula like that in neutral statements.

How do I pronounce Mój dywan jest czysty?

Approximate pronunciation in English spelling: “moo-ee DYE-van yest CHEE-stih”
In IPA: [muj ˈdɨvan jɛst ˈt͡ʂɨstɨ]

Why does mój have an accent over the ó, and how is it different from o?
In Polish, ó is a historical spelling that now represents the same sound as u (/u/). The accent marks its origin and helps distinguish words (for example mój “my” vs. moj isn’t a word). It’s always pronounced like “oo.”