Mam pilną sprawę w biurze.

Breakdown of Mam pilną sprawę w biurze.

mieć
to have
w
in
biuro
the office
sprawa
the matter
pilny
urgent
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Mam pilną sprawę w biurze.

Why is sprawę in this form?
In Polish the verb mam (I have) requires its object in the accusative case. The base noun sprawa (matter) changes to sprawę in the feminine singular accusative.
Why is pilną and not pilna?
Adjectives must agree with the noun they modify in gender, number and case. Since sprawę is feminine singular accusative, the adjective pilny becomes pilną (feminine singular accusative).
Why is the pronoun ja omitted in the sentence?
In Polish subject pronouns like ja (I) are usually dropped because verb endings already indicate the person. Mam clearly shows first person singular, so you rarely need ja.
Can I say W biurze mam pilną sprawę instead of Mam pilną sprawę w biurze?
Yes. Polish word order is flexible. Placing w biurze at the beginning emphasizes the location. Both versions are correct and natural.
Why do we use w biurze and not do biura?

w + locative (biurze) expresses being inside or at a place (“in the office”).
do + accusative (do biura) would indicate motion toward that place (“to the office”).

How do you pronounce the nasal vowels ą and ę in pilną and sprawę?
  • ą in pilną sounds similar to the “on” in English song, but more nasal.
  • ę in sprawę is like the “en” in taken, also nasal. The exact quality can vary by dialect, but both letters always carry a nasal resonance.
Are there synonyms for pilna sprawa?

Yes. You might also say:
ważna sprawa (an important matter)
pilny temat (an urgent topic)
nagląca sprawa (a pressing matter)

How would I say “I need to deal with an urgent matter in the office” in Polish?

One option is:
Muszę załatwić pilną sprawę w biurze.
Here muszę means “I must/need to,” and załatwić means “to handle/settle.”