Spieszę się, bo autobus odjeżdża za pięć minut.
I am hurrying because the bus leaves in five minutes.
……
Breakdown of Spieszę się, bo autobus odjeżdża za pięć minut.
ja
I
bo
because
autobus
the bus
spieszyć się
to hurry
odjeżdżać
to leave
za pięć minut
in five minutes
Questions & Answers about Spieszę się, bo autobus odjeżdża za pięć minut.
Why is się attached to Spieszę in Spieszę się, and what does it do?
The particle się makes śpieszyć a reflexive verb (śpieszyć się), so you’re literally “hurrying yourself.” Without się, śpieszyć is transitive (“to hurry someone/something else”). In everyday Polish, to say “I’m hurrying,” you always use śpieszyć się.
Why is the present tense form odjeżdża used for something that happens in the future?
In Polish (as in many languages), scheduled or timetabled events often use the present tense to refer to the near future. So autobus odjeżdża za pięć minut literally reads “the bus leaves in five minutes,” but you’re talking about a future departure.
How does za pięć minut express “in five minutes,” and why is minut in this form?
The preposition za followed by a time expression means “in (X time).” After numerals 5, 6, etc., the counted noun takes the genitive plural, hence minut (not minuty). So za pięć minut = “in five minutes.”
Could we say w pięć minut instead of za pięć minut, and if so, what’s the difference?
They’re not interchangeable:
- za pięć minut = “in five minutes” (point in the future when something starts).
- w pięć minut = “within five minutes” (duration to complete something).
For example, W pięć minut zjadłem obiad (“I ate lunch in five minutes”) vs. Za pięć minut zaczyna się lekcja (“The lesson starts in five minutes”).
Why is bo used for “because” instead of ponieważ or gdyż?
Bo is the most common spoken (and informal) word for “because.” Ponieważ and gdyż are more formal or literary and are often used in writing or very formal speech.
There’s no pronoun like ja before spieszę—why is that?
Polish verb endings already show the person and number. The -ę on spieszę indicates I (1st person singular). Personal pronouns like ja are usually omitted unless you want to add emphasis.
What’s the difference between odjeżdża and wyjeżdża when talking about vehicles?
Both mean “to depart,” but:
- odjeżdżać/odjechać focuses on leaving a stop or station.
- wyjeżdżać/wyjechać often implies going out of an area (e.g., leaving town or a garage) or starting a journey on the road.
Here you’re at the bus stop, so odjeżdża is the best choice.
Can I change the word order in this sentence without breaking the grammar?
Yes. Polish has flexible word order because of its case system. You could say:
- Bo autobus odjeżdża za pięć minut, spieszę się.
- Za pięć minut odjeżdża autobus, spieszę się.
Each variant shifts the emphasis slightly, but all are grammatically correct.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Polish grammar?”
Polish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PolishMaster Polish — from Spieszę się, bo autobus odjeżdża za pięć minut to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions